ويكيبيديا

    "لن يحدث هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ça n'arrivera pas
        
    • Ça ne se
        
    • Ça n'arrivera plus
        
    • Ca n'arrivera pas
        
    • Ça n'arrivera jamais
        
    • - Ça n'arrivera
        
    • Hors de question
        
    • Ca n'arrivera plus
        
    • Ca ne se
        
    • Impossible
        
    Ça n'arrivera pas tant qu'il ne nous aura pas menés à tous ceux de la cellule. Open Subtitles لن يحدث هذا قبل أن يقودنا إلى الجميع في خليته سأحصل على أسمائهم
    Ça n'arrivera pas. D'une manière ou d'une autre, cette chose meurt aujourd'hui. Open Subtitles لن يحدث هذا بطريقة أو بأخرى، سيموت ذلك الذكاء الإصطناعي اليوم
    Et bien sûr, Ça ne se fera sûrement pas sans vous. Open Subtitles وبالتأكيد لن يحدث هذا الأمر بدونك جميعنا نعلم ذلك
    Ça ne se reproduira plus. Je ne le permettrai pas. Open Subtitles لن يحدث هذا لكى ثانيا ساكون بجوارك دائما
    Si je suis aux manettes, Ça n'arrivera plus jamais. Open Subtitles و إن تُرك الأمر لي ، لن يحدث هذا أبداً مرة أخرى
    Oh, Ca n'arrivera pas. Il sait que sans moi, cette boite s'ecroulera comme un chateau de cartes. Open Subtitles لن يحدث هذا , يعرف أن هذا المكان سيسقط مثل بيت الأوراق بدوني
    Non. Ça n'arrivera jamais. On a des discussions cochonnes au téléphone, tous les jours, et c'est très cochon. Open Subtitles كلا لن يحدث هذا ابدا لأننا نقول كلاماً مثيرا في الهاتف 24 ساعة في اليوم
    T'inquiète pas. Avec moi, Ça n'arrivera pas. Open Subtitles لا تقلق, لن يحدث هذا مجدداً, ليس إن كانت لديّ كلمة بخصوص هذا الموضوع
    Ça n'arrivera pas, donc prenez le chèque et disparaissez de la vie de mon fils. Open Subtitles حسنًا ، لن يحدث هذا ، لذا لم لا تأخذين الشيك وتختفين من حياة ولدي ؟
    Ça n'arrivera pas avant que mon père, tout juste sorti de prison, prenne ses responsabilités. Open Subtitles حسناً، لن يحدث هذا حتـّى يخرج رجلي ابن أبيه من سجنه، ويقف على قدميه.
    Ça n'arrivera pas sous peu. Rencontrez-la, au moins. Open Subtitles لن يحدث هذا في وقت قريب - قابلها على الأقل -
    Désolé si vous avez mal compris, mais Ça n'arrivera pas. Open Subtitles أعتذر عن تضليلك, ولكن لن يحدث هذا
    Ça n'arrivera pas, donc... si c'est ça dont il s'agit... Open Subtitles لن يحدث هذا ...لذا ...إن كان هذا ما تريد
    J'ai laissé sortir une petite facette de l'ancien démon. Ça ne se reproduira pas. Open Subtitles أنا فقط أخرجت قليلاً من المشعوذ . القديم ، لن يحدث هذا مجدداً
    Je respecte ça, mais soyez assuré que Ça ne se reproduira pas, parce que vous êtes suspendus jusqu'à nouvel ordre. Open Subtitles أنا احترم موقفك لكنّ يمكنك أن تكون متأكّدا لن يحدث هذا ثانية لأن كلاكما الآن موقوفان عن العمل بالتأكيد
    Ça n'arrivera plus jamais. Open Subtitles بأننا راهنا على معرض العلوم تعلم ,لن يحدث هذا مجدداً
    Juste quelques jours de plus, je suis désolée. Ça n'arrivera plus. Open Subtitles فقط بضعة أيام أخرى, أعتذرُ جدًا, لن يحدث هذا مجددًا.
    IL doit me laissez partir pour une journée ou deux ... Ca n'arrivera pas. Open Subtitles يجب ان يدعني أن اذهب ليوم أو اثنين - لن يحدث هذا
    - Ça n'arrivera plus. - Je préfère. Open Subtitles نعتذر يا سيدي , و لن يحدث هذا مرة أخرى أبدا
    Hors de question. Mais merci, je me suis bien amusée. Open Subtitles لن يحدث هذا ، ولكن شكراً ، لقد كان الأمر ممتعاً
    Ca n'arrivera plus. Je suis désolée. Puis-je y aller maintenant? Open Subtitles لن يحدث هذا مجدداً، أنا آسفه أيمكنني الذهاب الآن
    Ca ne se reproduira pas. Et il nous reste encore les 2 autres. Open Subtitles لن يحدث هذا مجدداً و لازال لدينا الإثنان الأخرين
    Trouver la personne idéale, c'est Impossible, d'accord? Open Subtitles لن تقابل الشخص المثالي لن يحدث هذا لك حسناً ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد