ويكيبيديا

    "لها موعد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une date
        
    • pas de date
        
    • pas assorties d
        
    • sont pas assorties
        
    J'ai toujours su que notre relation avait une date d'expiration. Open Subtitles ولكن لطالما عرفتُ أن علاقتنا لها موعد إنتهاء
    C'est pas si l'éternité avait une date de péremption. Open Subtitles لا يبدو وكأن الأبدية لها موعد إستهلاك مُحدد
    Le mandat de chaque groupe d'experts est assorti d'une date limite, un animateur étant chargé de suivre les débats et d'en dresser les conclusions, qui seront présentées au Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale. UN وقد صيغت اختصاصات لكل من أفرقة الخبراء الحالية وحُدد لها موعد نهائي وعُين لها رئيس اجتماع لإدارة النقاش وإعداد الاستنتاجات المقرر تقديمها إلى الفريق العامل المشترك.
    Il faudrait notamment fixer un délai pour l'élimination des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances afin de prévenir la constitution de stocks importants pour lesquels il n'y aurait pas de date d'élimination claire. UN يجب أن يتضمن ذلك حداً زمنياً للتخلص من النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة، لكي تحول دون خلق تكديسات ضخمة من هذه الملوثات التي ليس لها موعد واضح للتخلص التدريجي منها.
    Il faudrait notamment fixer un délai pour l'élimination des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances afin de prévenir la constitution de stocks importants pour lesquels il n'y aurait pas de date d'élimination bien définie. UN يجب أن يتضمن ذلك حداً زمنياً للتخلص من النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة، لكي تحول دون خلق تكديسات ضخمة من هذه الملوثات التي ليس لها موعد واضح للتخلص التدريجي منها.
    Les raisons pour lesquelles 11 recommandations ne sont pas assorties d'échéances sont les suivantes : dans 9 cas il s'agit d'activités continues et dans 2 cas l'application de la recommandation est subordonnée à l'allocation de ressources additionnelles ou à d'autres facteurs externes. UN ومن بين التوصيات الرئيسية الإحدى عشرة، التي لم يحدد لها موعد مستهدف، هناك 9 توصيات تتعلق بأنشطة مستمرة التنفيذ، فيما يتوقف تنفيذ توصيتين على توفير موارد إضافية أو على عوامل خارجية.
    une date butoir pourrait être fixée pour la présentation des rapports nationaux, qui devraient inclure une section consacrée à l'évaluation des besoins réalisée avant la réunion biennale des États. UN ويمكن أن يكون لها موعد نهائي مبكر فيما يتصل بتقديم التقارير الوطنية، التي ينبغي أن تتضمن بابا عن الاحتياجات قبل الاجتماع الذي تعقده الدول مرة كل سنتين.
    États parties ayant une date limite pour s'acquitter des obligations au titre du paragraphe 1 de l'article 5 de la Convention qui ont indiqué qu'ils présenteront une demande de prolongation de la date limite pour achever la destruction des mines antipersonnel dans les zones minées sous leur juridiction ou leur contrôle: UN الدول الأطراف التي حُدد لها موعد نهائي للوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية والتي أعلنت أنها ستقدم طلباً لتمديد الموعد النهائي من أجل إتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها:
    États parties ayant une date limite pour s'acquitter des obligations au titre du paragraphe 1 de l'article 5 de la Convention qui ont indiqué qu'ils détruiront toutes les mines antipersonnel dans les zones minées sous leur juridiction ou leur contrôle ou veilleront à leur destruction au plus tard dix ans après l'entrée en vigueur de la Convention à leur égard: UN الدول الأطراف التي حُدد لها موعد نهائي للوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية والتي أعلنت أنها ستدمر أو تضمن تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها في موعد لا يتجاوز 10 سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى كل دولة طرف:
    États parties ayant une date limite pour s'acquitter des obligations au titre du paragraphe 1 de l'article 5 de la Convention qui ont indiqué qu'ils présenteront une demande de prolongation de la date limite pour achever la destruction des mines antipersonnel dans les zones minées sous leur juridiction ou leur contrôle: UN الدول الأطراف التي حُدد لها موعد نهائي للوفاء بتعهداتها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية والتي أعلنت أنها ستقدم طلباً لتمديد الموعد النهائي من أجل استكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها:
    États parties ayant une date limite pour s'acquitter des obligations au titre du paragraphe 1 de l'article 5 de la Convention qui n'ont pas encore indiqué s'ils présenteront une demande de prolongation de la date limite pour achever la destruction des mines antipersonnel dans les zones minées sous leur juridiction ou leur contrôle: UN الدول الأطراف التي حُدد لها موعد نهائي للوفاء بتعهداتها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية والتي لم تعلن بعد ما إذا كانت ستقدم طلباً لتمديد الموعد النهائي من أجل استكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها:
    États parties ayant une date limite pour s'acquitter des obligations au titre du paragraphe 1 de l'article 5 de la Convention qui ont indiqué qu'ils détruiront toutes les mines antipersonnel dans les zones minées sous leur juridiction ou leur contrôle ou veilleront à leur destruction au plus tard dix ans après l'entrée en vigueur de la Convention à leur égard: UN الدول الأطراف التي حُدد لها موعد نهائي للوفاء بتعهداتها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية والتي أعلنت أنها ستدمر أو تضمن تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها في موعد لا يتجاوز 10 سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لكل دولة طرف:
    États parties ayant une date limite pour s'acquitter des obligations au titre du paragraphe 1 de l'article 5 de la Convention qui ont indiqué qu'ils présenteront une demande de prolongation de la date limite pour achever la destruction des mines antipersonnel dans les zones minées sous leur juridiction ou leur contrôle: UN الدول الأطراف التي حُدد لها موعد نهائي للوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية والتي أعلنت أنها ستقدم طلباً لتمديد الموعد النهائي من أجل إتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها:
    États parties ayant une date limite pour s'acquitter des obligations au titre du paragraphe 1 de l'article 5 de la Convention qui n'ont pas encore indiqué s'ils présenteront une demande de prolongation de la date limite pour achever la destruction des mines antipersonnel dans les zones minées sous leur juridiction ou leur contrôle: UN الدول الأطراف التي حُدد لها موعد نهائي للوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية والتي لم تعلن بعد ما إذا كانت ستقدم طلباً لتمديد الموعد النهائي من أجل إتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها:
    États parties ayant une date limite pour s'acquitter des obligations au titre du paragraphe 1 de l'article 5 de la Convention qui ont indiqué qu'ils détruiront toutes les mines antipersonnel dans les zones minées sous leur juridiction ou leur contrôle ou veilleront à leur destruction au plus tard dix ans après l'entrée en vigueur de la Convention à leur égard: UN الدول الأطراف التي حُدد لها موعد نهائي للوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية والتي أعلنت أنها ستدمر أو تضمن تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها في موعد لا يتجاوز 10 سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى كل دولة طرف:
    États parties ayant une date limite pour s'acquitter des obligations au titre du paragraphe 1 de l'article 5 de la Convention qui ont indiqué qu'ils présenteront une demande de prolongation de la date limite pour achever la destruction des mines antipersonnel dans les zones minées sous leur juridiction ou leur contrôle: UN الدول الأطراف التي حُدد لها موعد نهائي للوفاء بتعهداتها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية والتي أعلنت أنها ستدمر أو تضمن تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها في موعد لا يتجاوز 10 سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لكل دولة طرف:
    Il faudrait notamment fixer un délai pour l'élimination des déchets de POP, tenant compte de la vie utile longue le cas échéant, afin de prévenir la constitution de stocks importants pour lesquels il n'y aurait pas de date d'élimination bien définie. UN وينبغي أن يشمل هذا حداً زمنياً للتخلص من نفايات الملوثات العضوية الثابتة على أن توضع في الاعتبار فترة الخدمة الطويلة، حسب الاقتضاء، لكي تحول دون ظهور تكديسات ضخمة من هذه الملوثات التي ليس لها موعد واضح للتخلص التدريجي منها.
    Il faudra notamment fixer un délai pour l'élimination des déchets constitués de POP-BDE, en contenant ou contaminés par eux afin de prévenir la constitution de stocks importants pour lesquels il n'existerait pas de date de retrait bien définie. UN يجب أن يتضمن ذلك حداً زمنياً للتخلص من النفايات التي تتكون من، وتحتوي على أو ملوثة بالإيثرات ثنائية الفينيل التي تعتبر ملوثات عضوية ثابتة، لكي تحول دون خلق تكدسات ضخمة من هذه الملوثات التي ليس لها موعد واضح للتخلص التدريجي منها.
    S'agissant des manifestations d'intérêt, la Division des achats tient à appeler l'attention sur le grand nombre de demandes < < ouvertes > > de manifestation d'intérêt, qui ne donnent pas de date butoir, mais qui sont affichées en permanence sur le site Web de la Division. UN 9 - وفيما يتعلق باستعمال " التعبير عن الاهتمام " ، تود شعبة المشتريات لفت النظر إلى وجود عدد كبير من الطلبات " المفتوحة " للتعبير عن الاهتمام، التي ليس لها موعد نهائي، بل يُعلن عنها بصورة مستمرة على موقع الشعبة على الشبكة العالمية.
    Les raisons pour lesquelles 16 recommandations ne sont pas assorties d'échéances sont les suivantes : dans 12 cas il s'agit d'activités continues, dans 1 cas l'application de la recommandation est subordonnée à l'allocation de ressources additionnelles et dans 3 cas à d'autres facteurs externes. UN ومن بين الـتوصيات الست عشرة التي لم يحدد لها موعد مستهدف، تتعلق 12 توصية بأنشطة مستمرة التنفيذ، بينما يتوقف تنفيذ توصية واحدة على توفير موارد إضافية ويتوقف تنفيذ ثلاث توصيات على عوامل خارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد