ويكيبيديا

    "لها هو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est
        
    • qui
        
    Le seul problème que vous allez rencontrer, c'est de ne pas avoir acheté plus. Open Subtitles المشكلة الوحيدة التي سوف تتعرض لها هو إنّك لن تشتريّ المزيد.
    Honnêtement, sortir avec elle, c'est comme sortir avec un mec. Open Subtitles بصراحة، وأراهن تعود لها هو مثل زواج الرجل.
    La représentante spéciale dispose d'une petite équipe dont elle est extrêmement fière et dont l'énergie n'est pas entravée par le manque de ressources. UN وقالت إن الفريق التابع لها هو فريق صغير تفخر به للغاية ولا يعوق أنشطته نقص الموارد.
    Le projet international le plus important de l'Association est un concours mondial de procès fictifs sur le droit de l'Organisation mondiale du commerce, organisé tous les ans depuis 2003. UN وإن أضخم مشروع دولي تابع لها هو رابطة منافسات المحاكم الصورية في جميع أنحاء العالم بشأن قانون منظمة التجارة العالمية الذي ينظم سنويا منذ عام 2003.
    La tenue de ces consultations dans les délais prescrits est indispensable pour jeter les bases de la réconciliation nationale. UN فعقد هذه المشاورات في الوقت المحدد لها هو أمر حيوي لإرساء أسس المصالحة الوطنية.
    Le principal objectif est de consolider, promouvoir et protéger les droits des enfants. UN والهدف الرئيسي لها هو إقرار حقوق الأطفال وتعزيزها وحمايتها.
    Cinquièmement, la question de Jérusalem est l'une des principales question du processus de paix, et un règlement juste de celle-ci est extrêmement important. UN خامســا، إن قضية القدس هي محور أساسي من محاور السلام، والتوصل إلى حل عادل لها هو أمر بالغ اﻷهمية.
    L'adoption du projet de résolution d'aujourd'hui, en cette session extraordinaire d'urgence, est un élément de cette responsabilité. UN وإن اعتماد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة لمشروع القرار المقدم لها هو جزء لا يتجزأ من تلك المسؤولية.
    Sous l'effet de modes culturelles, la tendance dominante, surtout chez les jeunes, est à la progression continue de l'offre et de l'abus de drogues. UN وأكثر تعاط لها هو ما يجري في أوساط الشباب في سياق شكل ما من أشكال الثقافة الشبابية.
    Ils n'auront pas tous la même importance, mais l'idée est que chacun dispose de suffisamment de postes permanents pour s'acquitter des tâches primordiales. UN كما ستكون مختلفة من حيث الحجم، لكن الهدف بالنسبة لها هو تزويد كل منها بالقدرة الأساسيـــة من الموظفين التي تكفل اضطلاعـــه بالمهام الرئيسية.
    est interdit tout acte ou menace de violence ayant essentiellement pour but, ou comme effet prévisible, de répandre la terreur parmi la population. UN يحظر اللجوء إلى أفعال العنف أو التهديد بالعنف التي يكون الغرض اﻷساسي منها أو اﻷثر المتوقع لها هو نشر الرعب بين السكان.
    Il est alimenté par la perspective d'immenses fortunes amassées clandestinement et rapidement. UN والدافع المحرك لها هو توقع تكديس ثروات طائلة سرا وبسرعة.
    La Thaïlande, qui connaît la charge que représentent les réfugiés et les personnes déplacées pour n'importe quel pays, estime que la meilleure solution est le rapatriement qui permet de contribuer à la reconstruction et au développement de leur pays. UN وﻷن تايلند مدركة لما يمكن أن ترتبه مشكلة اللاجئين والمشردين من عبء على بلد ما، فهي ترى أن أفضل حل لها هو اﻹعادة إلى الوطن، بحيث يصبح العائدون ذخيرة في إنعاش بلدانهم وتنميتها.
    Élever le principe des droits de l'homme à son plus haut niveau est un devoir fondamental et une obligation de chaque État à l'égard de son propre peuple. UN إن رفع معايير حقوق اﻹنسان إلى أعلى مستوى لها هو أهم واجب والتزام واقع كل دولة تجاه شعبها.
    Le projet international le plus important de l'Association est un concours mondial de procès fictifs sur le droit de l'Organisation mondiale du commerce. UN وأكبر مشروع دولي تابع لها هو تنظيم مسابقة على الصعيد العالمي للمحاكمات الصورية بشأن قانون منظمة التجارة العالمية.
    Et la seule réponse qui me vient est celle que je vous ai exposée hier. Open Subtitles والإجابة الوحيدة التي وصلت لها هو ما قلته لكم الليلة الماضية
    Il reste une part de moi qui veut savoir où est son donneur. Open Subtitles لا يزال هناك جزء مني أن يحتاج إلى معرفة أين المانحة لها هو.
    Dis-lui que c'est réciproque. Open Subtitles كنت أقول لها هو المتبادل. هيا، لقد حصلت على صديق في البازار
    Ellie veut me parler et mon téléphone est le seul lien qu'on a avec elle. Open Subtitles أيلي تريد التحدث معي والصحيح الآن صلتنا الوحيده لها هو هاتفي.
    Sa conception est un atout indéniable. Open Subtitles تصميم لها هو أحد الأصول التي لا يمكن إنكارها.
    Il ressort de tout ce qui précède que les thèses soutenues dans la lettre du représentant de la Croatie n'ont aucun fondement juridique et ne sont motivées que par des raisons politiques. UN ويتبين مما تقدم أن المواقف الواردة في رسالة ممثل كرواتيا ليس لها أي سند قانوني والواقع الوحيد لها هو اﻷسباب السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد