Pour qualifier le discours qu'ils dénoncent, les auteurs font observer que Hess était bien connu comme adjoint et confident d'Hitler, ayant joué un rôle dans l'élaboration des lois de Nuremberg. | UN | وفي معرض توصيف الخطاب، يلاحظ أصحاب البلاغ أنه من المعروف تماماً أن هِس كان نائباً لهتلر الذي كان يثق فيه، وهو ما كان لـه دوره في وضع قوانين نورنبرغ. |
Le gars faisait partie de l'entourage de Hitler. | Open Subtitles | الرجل كان جزءا من الدائرة الداخلية لهتلر |
Et un film sur Hitler et le Verrat tuant des gens en 1936. | Open Subtitles | وفلم لهتلر و الفيرات الفيرات: الخونة بقتل الناس بالرصاص عام 1936 |
Chamberlain aurait donné à Hitler sa mère en mariage. | Open Subtitles | كان نيفل شامبرلين مستعدا لإعطاء أمه لهتلر كرفيقة رقص |
Les gens l'applaudissent comme ils applaudissaient Hitler. | Open Subtitles | الجماهير صفقت بالضبط بنفس الطريقة التي كانت تصفق بها لهتلر |
Salué par les organisations fascistes le passage victorieux d'Hitler à Rome peut commencer. | Open Subtitles | مع تحية المنظمات الفاشية بدأ طريق الانتصار لهتلر فى روما |
C'est là que Hitler peut nous aider. | Open Subtitles | واعتقد ان هذا ما يمكن لهتلر ان يساعدنا فيه |
Un héros à Leningrad, un jouet d'Hitler, un officier remarquable. | Open Subtitles | بطل في ليننجراد ، حيوان أليف لهتلر و ضابط ملحوظ |
Dernièrement, on a eu tendance à donner des excuses à Hitler, ce qui signifie que je devrais me montrer... prudent. | Open Subtitles | في الآونة الأخيرة كان هناك ميل في التماس الأعذار لهتلر و هذا يعنى أننى يجب أن أكون حذرا اٍلى حد ما |
Il est à espérer que durant la présente session de l'Assemblée générale, les pays qui faisaient partie de la coalition de la guerre contre Hitler infléchiront leur position et soutiendront l'initiative russe, ne serait-ce que par respect pour les victimes de la Deuxième Guerre mondiale. | UN | ويؤمل من البلدان التي شكلت جزءاً من الائتلاف المعادي لهتلر أن تغير موقفها في الدورة الحالية للجمعية العامة وتؤيد المبادرة الروسية من قبيل الاحترام لضحايا الحرب العالمية الثانية. |
Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler. | UN | وبعض الحكومات أغمضت العين، بل إنها أيَّدت المحاولات الرامية لإعادة كتابة التاريخ وتمجيد الفاشيين، بما في ذلك أولئك الذين حاربوا ضد الائتلاف المعادي لهتلر. |
Hitler, c'est toujours limite, vous le savez. | Open Subtitles | مضحك - صحيح؟ عندما يأتي الموضوع لهتلر فهناك الكثير من النكت عنه |
Hynkel, le dictateur. Hitler, bien sûr. | Open Subtitles | الدكتاتور هينكيل الذي يرمز لهتلر بالطبع |
Il y avait même des groupes en Allemagne appelés "Les Juifs pour Hitler." | Open Subtitles | كان هناك في الحقيقة مجموعات في ألمانيا إتّصل " يهود لهتلر. " |
Je dirai a Hitler: "Tu nous as pris l'Alsace, la Lorraine. Pas nos prénoms". | Open Subtitles | وسأقول لهتلر : "أخذت منا أبطالنا ألزاس ولورين، لكن لن تأخذ أسماءنا". |
Magda Goebbels adore Hitler comme un dieu. | Open Subtitles | كان ولاء ماغدا غوبلز لهتلر منقطع النظير |
Le Saint-Père n'a pour M. Hitler qu'une bien piètre estime. | Open Subtitles | الاب الأقدس لم يعد مؤيداً لهتلر |
J'imagine que vous avez envoyé votre mémorandum à Hitler? | Open Subtitles | هل أنت واثق من أنك أرسلت المذكر لهتلر. |
Toute tentative de réécrire l'histoire doit être combattue; à cet égard, la glorification, dans certains pays, de sympathisants néo-nazis et la destruction des monuments élevés à la mémoire des résistants ayant combattu Hitler sont des éléments inquiétants. | UN | وفي ختام حديثه قال إنه ينبغي وقف جميع محاولات إعادة كتابة التاريخ؛ وأشار إلى أن تمجيد المتعاطفين مع النازية في بعض البلدان وتدمير النُصب التذكارية لأعضاء المقاومة المناوئين لهتلر يمثلان اتجاهاً مثيراً للانزعاج. |
- Heil Hitler. - Heil Hitler. | Open Subtitles | الخلاص لهتلر الخلاص لهتلر |