ويكيبيديا

    "لهذا التفسير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette interprétation
        
    • telle interprétation
        
    L'État qui fait une déclaration interprétative déclare qu'à son avis le traité ou un de ses articles doit être interprété d'une certaine façon; il donne une valeur objective et générale à cette interprétation. UN والدولة التي تصدر إعلانا تفسيريا تعلن أنه في رأيها، يجب أن تفسَّر المعاهدة أو إحدى موادها بطريقة معينة؛ أي أنها تمنح قيمة موضوعية وعامة لهذا التفسير.
    L'État qui fait une déclaration interprétative déclare qu'à son avis le traité ou un de ses articles doit être interprété d'une certaine façon; il donne une valeur objective et générale à cette interprétation. UN والدولة التي تصدر إعلانا تفسيريا تعلن أنه في رأيها، يجب أن تفسَّر المعاهدة أو إحدى موادها بطريقة معينة؛ أي أنها تمنح قيمة موضوعية وعامة لهذا التفسير.
    Elle est parfois désignée comme un < < droit > > mais cette interprétation n'est pas juridiquement fondée. UN ويصنف الدفاع عن النفس أحياناً بأنه " حق " . وليس هناك سند قانوني كافٍ لهذا التفسير.
    cette interprétation repose-t-elle effectivement sur une base solide dans les textes juridiques officiels et dans la littérature scientifique sur la Convention? UN فهل يوجد في الواقع أساس متين لهذا التفسير للنص في الوثائق القانونية الرسمية وفي المنشورات الأكاديمية المتعلقة بالاتفاقية؟
    Le Président s'est montré en faveur d'une telle interprétation. UN وأبدى الرئيس تأييده لهذا التفسير.
    Selon cette interprétation plus large, l'approche fondée sur le revenu sous-estime l'incidence de la pauvreté car elle est centrée sur la consommation privée et ne prend donc pas en compte les besoins essentiels non satisfaits dans des domaines tels que l'éducation, l'accès à l'eau salubre, les services de santé, les transports publics, un environnement sain et d'autres biens et services non commerciaux. UN وطبقا لهذا التفسير اﻷوسع للفقر، فإن خطوط الفقر القائمة على الدخل تهون من حدوث حالات الفقر ﻷنها تركز على الاستهلاك الخاص ومن ثم لا تلقي بالا للاحتياجات اﻷساسية غير المستوفاة في مجالات كالتعليم والحصول على المياه النظيفة، وخدمات الصحة العامة، والنقل العام والبيئة الصحية والسلع والخدمات غير التجارية.
    L'État qui fait une déclaration interprétative déclare qu'à son avis le traité ou un de ses articles doit être interprété d'une certaine façon; il donne une valeur objective et générale à cette interprétation. UN " والدولة التي تصدر إعلاناً تفسيرياً تعلن أنه في رأيها، يجب أن تفسَّر المعاهدة أو إحدى موادها بطريقة معينة؛ أي أنها تمنح قيمة موضوعية وعامة لهذا التفسير.
    La Convention relative aux droits des personnes handicapées accorde une valeur juridique à cette interprétation (art. 5, par. 4). UN وتضفي اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قوة قانونية لهذا التفسير (المادة 5، الفقرة 4).
    4. À cette interprétation absolutiste de la pauvreté, il existe une solution de rechange qui consisterait à convenir d'un seuil de pauvreté constitué par un niveau de dépense par habitant de 1 ou 2 dollars des États-Unis par jour en termes de parité de pouvoir d'achat. UN 4- وسيكون البديل لهذا التفسير المطلق لضعف الدخل هو الاتفاق على تحديد خط الفقر على أنه مستوى إنفاق الفرد الواحد، كأن يكون دولاراً أو دولارين يومياً، من حيث مستوى للقوة الشرائية قابل للمقارنة.
    L'opinion de la délégation autrichienne, fondée sur la jurisprudence du Tribunal administratif autrichien, est que l'interprétation formulée dans une déclaration unilatérale par un État partie ne peut avoir d'effet qu'en ce qui concerne l'État déclarant à moins qu'un autre État partie ne s'aligne expressément sur cette interprétation. UN وأعرب عن وجهة نظر وفد بلاده، بناء على الفقه القضائي للمحكمة الإدارية النمساوية، من أن التفسير المطروح في إعلان انفرادي من طرف إحدى الدول الأطراف يمكن أن يسري فقط على الدولة التي أصدرته، ما لم تعرب دولة طرف أخرى عن تأييدها صراحة لهذا التفسير.
    L'Ouganda considère que cette interprétation ne correspond ni de près ni de loin au mandat cité plus haut et n'a rien à voir avec la signification courante des termes dans lesquels il est libellé. UN 3 - وترى أوغندا أنه لا علاقة بتاتا لهذا التفسير بالولاية المذكورة. بل إن هذا التفسير يخرج تماما عن المعنى اللفظي لتلك الولاية.
    Étant donné cette interprétation de la notion de groupe armé, les acheteurs de produits minéraux provenant de la République démocratique du Congo seraient sans doute plus disposés à se retirer entièrement de ce pays s’ils devaient se conformer aux dispositions de la loi Dodd-Frank que s’ils devaient se conformer seulement aux lignes directrices relatives au devoir de diligence définies par le Groupe d’experts des Nations Unies. UN ونظرا لهذا التفسير للجماعات المسلحة، سيكون مشترو المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية أكثر ميلا إلى الانسحاب كليا من ذلك البلد عند السعي إلى الامتثال لقانون دود - فرانك، منهم عند السعي إلى الامتثال للمبادئ التوجيهية بشأن العناية الواجبة التي وضعها فريق الخبراء.
    Le problème se pose très différemment s'agissant des déclarations interprétatives visant à préciser ou à clarifier le sens ou la portée que le déclarant attribue à un traité ou à certaines de ses dispositions, mais sans qu'il subordonne son consentement à être lié à cette interprétation. UN 88 - ويطرح المشكل بصيغة مختلفة للغاية عندما يتعلق الأمر بإعلانات تفسيرية ترمي إلى تدقيق أو توضيح معنى أو مضمون ترغب الجهة المعلنة في إسناده لمعاهدة أو لبعض أحكامها، لكن دون أن تخضع رضاها بالارتباط لهذا التفسير.
    Cela n'exclut cependant pas que cette interprétation unilatérale ait une influence en tant que moyen de preuve ou qu'élément apte à corroborer l'interprétation de la Cour < < conformément à l'article 31 de la Convention de Vienne sur le droit des traités > > . UN غير أن ذلك لا يستبعد أن يكون لهذا التفسير من جانب واحد تأثير بصفته أداة إثبات أو عنصرا يمكن أن يؤكد تفسير المحكمة " وفقا للمادة 31 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " .
    Cela n'exclut cependant pas que cette interprétation unilatérale ait une influence en tant que moyen de preuve ou qu'élément apte à corroborer l'interprétation de la Cour < < conformément à l'article 31 de la Convention de Vienne sur le droit des traités > > . UN غير أن ذلك لا يستبعد أن يكون لهذا التفسير الانفرادي تأثير بصفته أداة إثبات أو عنصراً يمكن أن يؤكد تفسير المحكمة " وفقاً للمادة 31 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " .
    Cela n'exclut cependant pas que cette interprétation unilatérale ait une influence en tant que moyen de preuve ou qu'élément apte à corroborer l'interprétation de la Cour < < conformément à l'article 31 de la Convention de Vienne sur le droit des traités > > . UN غير أن ذلك لا يستبعد أن يكون لهذا التفسير الانفرادي تأثير بصفته أداة إثبات أو عنصراً يمكن أن يؤكد تفسير المحكمة " وفقاً للمادة 31 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " .
    Pragya Saksena a fait observer, à toutes fins utiles, qu'elle ne souscrivait pas à cette interprétation parce que, à son avis, il convenait d'établir une distinction entre le membre de phrase < < la fourniture de services [...] par l'intermédiaire de salariés > > , contenu à l'alinéa b) du paragraphe 3) de l'article 5, et l'expression < < l'exercice de ses activités > > , utilisée à l'alinéa a) du paragraphe 1) de l'article 14. UN وطلبت براجيا ساكسينا أن يعكس السجل معارضتها لهذا التفسير لأن عبارة " تقديم خدمات ... عن طريق موظفين " الواردة في المادة 5 (3) (ب) يمكن تمييزها في رأيها عن عبارة " مزاولة أنشطته " المستخدمة في المادة 14 (1) (أ).
    cette interprétation est confirmée par le mandat de la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, qui l'autorise à intervenir dans les cas où les autorités n'ont pas pris de mesures efficaces ou judicieuses pour empêcher les exécutions extrajudiciaires (voir E/CN.4/2001/9, par. 35). UN ويمكن الاطلاع على دليل لهذا التفسير في ولاية المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، هذه الولاية التي تخولها حق التدخل في الحالات التي تقصر فيها السلطات في اتخاذ إجراء فعال أو مجدٍ للحيلولة دون وقوع حالات قتل خارج نطاق القانون. (انظر الفقرة 7 من الوثيقة E/CN.4/2001/9).
    Il a été dit en outre que permettre une telle interprétation dynamique était une décision de principe et qu'il serait regrettable de ne pas la permettre, puisqu'elle servirait le mieux le mandat du Groupe de travail. UN وقيل كذلك إنَّ إتاحة المجال لهذا التفسير الدينامي هو قرار يتعلق بالسياسة العامة وسيكون من المؤسف عدم السماح بهذا التفسير الدينامي الذي يعزز ولاية الفريق العامل على وجه أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد