ويكيبيديا

    "لهذا الحوار الرفيع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce Dialogue de haut
        
    L'OIM souhaite faire deux propositions spécifiques et orientées vers l'action qui permettront - nous l'espérons - de traduire la bonne volonté émanant de ce Dialogue de haut niveau dans des résultats concrets. UN وللمنظمة اقتراحان محددان وعمليا التوجه نأمل أن يساعدا في تحويل النية الحسنة لهذا الحوار الرفيع المستوى إلى نتائج عملية.
    ce Dialogue de haut niveau devrait aboutir à des recommandations spéciales sur la façon d'aider les pays à revenu intermédiaire tels que le Botswana, qui doivent encore consolider leurs acquis économiques. UN وينبغي لهذا الحوار الرفيع المستوى أن يخرج بتوصيات خاصة بشأن كيفية مساعدة البلدان المتوسطة الدخل، مثل بوتسوانا، التي ما زال يتعين عليها أن تحافظ على مكاسبها الاقتصادية.
    Nous remercions en outre le Secrétariat et les représentants de la société civile pour l'excellente préparation de ce Dialogue de haut niveau. UN ونود أيضاً أن نشكر الأمانة العامة وممثلي المجتمع المدني على الإعداد الممتاز لهذا الحوار الرفيع المستوى.
    Nous apprécierions également que cette question figure dans le résumé établi par le Président sur ce Dialogue de haut niveau. UN وسنغدو ممتنين أيضا إذا أمكن التعبير عنه في موجز الرئيس لهذا الحوار الرفيع المستوى.
    Le grand défi de ce Dialogue de haut niveau est de trouver des moyens appropriés de tirer le meilleur parti des migrations internationales sur le plan du développement et de réduire au minimum leurs effets néfastes. UN ويتمثل التحدي الرئيسي لهذا الحوار الرفيع المستوى في تحديد السبل والوسائل الملائمة لزيادة العوائد الإنمائية للهجرة الدولية إلى أقصى درجة والحد من آثارها السلبية.
    Pour que ce Dialogue de haut niveau porte ses fruits, le message que nous portons aujourd'hui doit dépasser le cadre de cette salle et toucher tous les individus et toutes les communautés de croyants dans le monde entier. UN وإذا أردنا لهذا الحوار الرفيع المستوى أن يكون مثمرا، على رسالتنا اليوم أن تتجاوز حدود هذه القاعة للوصول إلى كل شخص وكل مجتمع من المؤمنين في جميع أنحاء العالم.
    ce Dialogue de haut niveau devrait servir à galvaniser la volonté de la communauté internationale d'agir avec décision sur cette question critique du développement. UN وينبغي لهذا الحوار الرفيع المستوى أن يمكن من حشد إرادة المجتمع الدولي لاتخاذ إجراء حاسم بشأن هذه المسألة الهامة المتمثلة في التنمية.
    Les délégations étaient certaines que vous sauriez régler avec diligence et de manière appropriée les autres aspects organisationnels de ce Dialogue de haut niveau, avec l'appui du Secrétariat et à l'issue de consultations approfondies avec les gouvernements. UN وكانت الوفود على ثقة بأنكم ستتابعون بحكمة على نحو ملائم التفاصيل التنظيمية اﻷخرى لهذا الحوار الرفيع المستوى، بدعم من اﻷمانة العامة، بعد إجراء مشاورات مستمرة على نطاق واسع مع الحكومات، بغية التوصل إلى قرارات بهذا الشأن في وقت مبكر.
    Enfin, je fais part aux délégués de notre volonté de travailler de façon conjointe et coordonnée pour que les résultats de ce Dialogue de haut niveau se traduisent en une coopération efficace et un appui entre pays et organismes, dans cette grande tâche consistant à régler l'un des phénomènes les plus complexes des relations internationales contemporaines. UN وأخيرا، أود الإعراب للأعضاء عن استعدادنا للعمل معا وبشكل منسق، لضمان ترجمة النتائج النهائية لهذا الحوار الرفيع المستوى، إلى تعاون ودعم فعالين بين البلدان والمنظمات في هذه المهمة الكبيرة المتمثلة في حل إحدى أكثر المسائل تعقيدا في العلاقات الدولية المعاصرة.
    M. Briens (France) : Je voudrais en premier lieu remercier le Président de l'Assemblée générale pour l'organisation de ce Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. UN السيد براينس (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أود أولا أن أشكر رئيس الجمعية على تنظيمه لهذا الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    Si ce Dialogue de haut niveau permet de mieux faire prendre conscience de la nécessité de chercher des solutions permettant de modifier les causes structurelles des migrations internationales, le Secrétaire général aura eu raison de le convoquer, mais si nous nous limitons aux formules de gestion des flux migratoires, nous ne ferons que retarder la crise qui se profile et qui est causée par ce phénomène. UN وإذا كان لهذا الحوار الرفيع المستوى أن يعبئ المزيد من الوعي إزاء الحاجة إلى إيجاد حلول للتصدي للأسباب الهيكلية للهجرة الدولية، فإننا حينذاك سنعتبر أن مبادرة الأمين العام إلى إجراء هذا الحوار كانت مجدية. وأما إذا كنا سنكتفي بوضع صياغات لإدارة تدفقات الهجرة، فإننا، في أحسن الأحوال، سنكون قد أرجأنا وقوع الأزمة التي تقود إليها هذه الظاهرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد