ويكيبيديا

    "لهذا الفريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce groupe
        
    • au Comité
        
    • cette équipe
        
    • du groupe
        
    • le groupe
        
    • le Comité n
        
    • au Groupe
        
    • pour l'équipe
        
    ce groupe devrait se réunir sur une base régulière, avec tous les partenaires intéressés. UN وينبغي لهذا الفريق أن يجتمع بشكل منتظم مع جميع الشركاء المهتمين.
    Nous appuyons pleinement la décision du Mouvement des pays non alignés de doter ce groupe d'un mandat élargi. UN إننا ندعم تماما قرار حركة عدم الانحياز المؤيد لولاية واسعة النطاق لهذا الفريق.
    J'ai prié le Représentant de la Norvège de bien vouloir être le coordonnateur de ce groupe de travail. UN وطلبت الى الممثل الدائم للنرويج أن يقوم بمهمة المنسق لهذا الفريق العامل.
    Dans ces différents cas, il semble au Comité que le principe est le même. UN ويبدو لهذا الفريق أن المبدأ واحد في هذه الحالات المختلفة.
    On a précisé au Comité que la mission confiée à cette équipe devrait durer 18 mois. UN وقد أُبلغت اللجنة بأن التقديرات تشير إلى أن الحاجة لهذا الفريق ستستمر لمدة 18 شهرا.
    J'ai prié le Représentant permanent de la République-Unie de Tanzanie de bien vouloir être le coordonnateur de ce groupe de travail. UN وطلبت الى الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة أن يقــوم بمهمة المنسق لهذا الفريق العامل.
    À notre avis, il ne serait pas nécessaire que ce groupe se rende dans les zones contaminées pour procéder à cette tâche. UN وفي رأينا، لن يكون من الضروري لهذا الفريق أن يسافر الى المناطق الملوثة ليجري دراساته.
    Parmi les autres tâches qu'il accomplirait, ce groupe serait appelé à aider à la reprise des secours humanitaires, autant que faire se peut dans pareille situation. UN وستشمل المهام اﻹضافية لهذا الفريق المساعدة على استئناف عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية الى المدى الممكن تحقيقه في هذه الحالة.
    L'UNICEF apportera à ce groupe un appui technique. UN وسوف تقدم اليونيسيف الدعم التقني لهذا الفريق.
    Les efforts constants de ce groupe de travail sont axés notamment sur l'amélioration des modèles d'intervention policière et d'enquête. UN وتشمل الجهود الجارية لهذا الفريق العامل التركيز على إجراء تحسينات في استجابة الشرطة ونماذج التحقيق.
    En particulier, ce groupe de contact pourrait utiliser le temps qui lui a été alloué pendant la douzième session pour: UN ويمكن بصورة خاصة تكريس الوقت المخصص لهذا الفريق أثناء الدورة الثالثة العشرة لما يلي:
    Je souhaite la bienvenue au nouveau Président de ce groupe de travail, M. Santiago Mourao, et je lui souhaite plein succès dans les délibérations à venir. UN وأرحب بالرئيس الجديد لهذا الفريق العامل، السيد سانتياغو موراو، وأتمنى له التوفيق في المداولات المقبلة.
    Le secrétariat de l'Initiative spéciale a été chargé d'assurer le service de ce groupe. UN وقد كلفت أمانة المبادرة الخاصة بمسؤولية توفير الخدمات لهذا الفريق.
    Le Conseil devrait convenir d'un mandat et d'un calendrier réaliste pour ce groupe. UN ويتفق المجلس على ولاية لهذا الفريق وجدول زمني واقعي له.
    Dans ces différents cas, il semble au Comité que le principe est le même. UN ويبدو لهذا الفريق أن المبدأ واحد في هذه الحالات المختلفة.
    Dans ces différents cas, il semble au Comité que le principe est le même. UN ويبدو لهذا الفريق أن المبدأ واحد في هذه الحالات المختلفة.
    Dans ces différents cas, il semble au Comité que le principe est le même. UN ويبدو لهذا الفريق أن المبدأ واحد في هذه الحالات المختلفة.
    Je comprends pourquoi tu m'as invité dans cette équipe. Open Subtitles فهمت السبب الحقيقي لدعوتكِ لي بالإنضمام لهذا الفريق
    Je l'ai vu devenir le moteur et la sagesse de cette équipe. Open Subtitles شاهدتها تصبح القلب النابض واليد الثابتة لهذا الفريق.
    Le BNUAO a présidé les réunions mensuelles du groupe. UN وترأس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا الاجتماعات الشهرية لهذا الفريق العامل.
    le groupe doit reprendre ses travaux et axer ses activités sur la formulation de propositions d'action au niveau mondial en faveur de tous les pays. UN وينبغي لهذا الفريق أن يستأنف أعماله وأن يركز أنشطته على وضع مقترحات دينامية وشاملة تعود بالنفع على جميع البلدان عموما.
    le Comité n'a pas à déterminer si les paiements effectués dans ces conditions ouvrent droit à une réclamation indemnisable. UN وليس لهذا الفريق أن يبت فيما إذا كانت أية مدفوعات تمت في هذه الظروف تعطي الحق في تقديم مطالبة قابلة للتعويض.
    Nous aimerions vous remercier, Monsieur le Président, de l'intérêt et de l'appui que vous avez bien voulu nous témoigner, ainsi que des orientations que vous avez fournies au Groupe. UN ونود أن نشكركم، سيدي الرئيس، على اهتمامكم ومساندتكم، فضلا عن إرشادكم لهذا الفريق.
    Elle a des qualités importantes pour l'équipe. Open Subtitles أعتقد بأنها سيّدة مثيرة يُمكنها أن تقدم الكثير لهذا الفريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد