Ces rapports devraient être élaborés selon le plan indicatif figurant à l'appendice III de la présente décision. | UN | وينبغي أن تعد هذه التقارير الاستعراضية على أساس التخطيط الارشادي الوارد في التذييل الثالث لهذا المقرر. |
ii) Entreprendre les activités prévues dans l'annexe à la présente décision, sous réserve de disposer de ressources à cet effet; | UN | ' 2` تنفيذ الأنشطة الواردة في المرفق لهذا المقرر رهناً بتوافر الموارد؛ |
Entreprendre les activités prévues dans l'annexe à la présente décision, sous réserve de disposer des ressources à cet effet; | UN | ' 2` تنفيذ الأنشطة الواردة في المرفق لهذا المقرر رهناً بتوافر الموارد؛ |
Adopte les règles de gestion financière figurant dans l'annexe à la présente décision, pour son fonctionnement et celui de ses organes subsidiaires. | UN | يعتمد القواعد المالية الواردة في المرفق لهذا المقرر لكي يعمل على أساسها هو وأي هيئات فرعية. |
Conformément à cette décision, une mission de trois experts internationaux avait procédé à un examen indépendant de l'Initiative au début de 1999. | UN | واستجابة لهذا المقرر أجرت بعثة دولية مؤلفة من ثلاثة أعضاء استعراضا مستقلا لمبادرة التنمية البشرية في أوائل عام ١٩٩٩. |
Les consultations qui ont abouti à la présente version de la décision ont montré clairement que la décision elle-même, sa formulation et les points mentionnés étaient loin de répondre aux aspirations des membres de la Conférence. | UN | وقد أوضحت المشاورات التي أدت إلى النص الحالي لهذا المقرر أن كلا من المقرر واللغة التي صيغ بها ليسا في مستوى طموحات أعضاء المؤتمر فيما يخص البنود الواردة فيه. |
Approuve le formulaire d'enregistrement des dérogations spécifiques présentées par les Parties qui figure dans l'annexe II à la présente décision. | UN | يصادق على استمارة تسجيل الإعفاءات الخاصة والواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر التي تقدمها الأطراف. |
Il espère recevoir des informations sur l’application de la présente décision. | UN | وتأمل اللجنة في أن تتلقى معلومات بشأن الامتثال لهذا المقرر. |
Tous les États membres prendront les mesures nécessaires pour assurer la pleine application de la présente décision. | UN | تتخذ جميع الدول اﻷعضاء التدابير اللازمة لضمان التنفيذ الكامل لهذا المقرر. |
Adopte les procédures pour l'établissement des produits de la Plateforme figurant à l'annexe de la présente décision. | UN | يعتمد الإجراءات المتعلقة بإعداد نواتج المنبر الواردة في المرفق لهذا المقرر. |
Ces stratégies pourraient comporter pour chaque secteur les aspects énumérés dans la liste figurant à l'annexe A de la présente décision. | UN | ويمكن أن تشمل الاستراتيجيات فيما تشمل، لكل قطاع من القطاعات، المسائل المدرجة في المرفق ألف لهذا المقرر. |
Cette compilation/synthèse devrait être élaborée selon le plan indicatif figurant à l'annexe I de la présente décision et ne devrait pas faire double emploi avec d'autres documents établis pour la onzième session; | UN | وينبغي أن يرتكز التجميع والعرض التوليفي على الخطوط العريضة اﻹرشادية الواردة في المرفق اﻷول لهذا المقرر وينبغي ألا يشكلا ازدواجا لمحتويات وثائق أخرى مُعﱠدة للدورة الحادية عشرة. |
Les révisions ne s'appliqueront pas aux projets relevant de l'article 6 déjà enregistrés. [Toute décision visant à réviser la présente décision est adoptée par les Parties par consensus]; | UN | ولا تؤثر التنقيحات فيما تم تسجيله بالفعل من مشاريع في إطار المادة 6. [تتم أية تنقيحات لهذا المقرر بتوافق آراء الأطراف]؛ |
Réaffirme que, en application de l'article 31 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, les versements recommandés par les comités de commissaires ne pourront être approuvés que s'ils sont conformes à la présente décision. | UN | يؤكد من جديد أنه، عملاً بالمادة ١٣ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات، لا يجوز الموافقة على المقادير الموصى بها من أفرقة المفوضين إلا عندما تكون وفقا لهذا المقرر. |
Réaffirme que, en application de l'article 31 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, les versements recommandés par les comités de commissaires ne pourront être approuvés que s'ils sont conformes à la présente décision. | UN | يؤكد من جديد أنه، عملاً بالمادة ١٣ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات، لا يجوز الموافقة على المقادير الموصى بها من أفرقة المفوضين إلا عندما تكون وفقا لهذا المقرر. |
Les révisions ne concernent pas les projets relevant de l'article 6 déjà enregistrés. [Toute décision visant à réviser la présente décision est adoptée par les Parties par consensus]; | UN | ولا تؤثر التنقيحات فيما تم تسجيله بالفعل من مشاريع في إطار المادة 6. [تتم أية تنقيحات لهذا المقرر بتوافق آراء الأطراف]؛ |
Les révisions ne concerneront pas [la première période d'engagement et] les activités de projets déjà enregistrées. [Toute révision de la présente décision est effectuée par consensus entre les Parties] ; | UN | ولا تؤثر عمليات التنقيح [في فترة الإلتزام الأولى و] أنشطة المشاريع التي سبق أن سجلت. [تتم أية تنقيحات لهذا المقرر على أساس توافق آراء الأطراف]؛ |
1. Adopte la déclaration concernant l'objet de la procédure d'examen figurant à l'annexe I de la présente décision et la description du contenu de l'examen, telle qu'elle figure à l'annexe II; | UN | ١ - يعتمد بيان الغرض من عملية الاستعراض الوارد في المرفق اﻷول لهذا المقرر ووصف مهام الاستعراض الوارد في المرفق الثاني؛ |
1. Adopte la déclaration concernant l'objet de la procédure d'examen figurant à l'annexe I de la présente décision et la description du contenu de l'examen, telle qu'elle figure à l'annexe II; | UN | ١ - يعتمد بيان الغرض من عملية الاستعراض الوارد في المرفق اﻷول لهذا المقرر ووصف مهام الاستعراض الوارد في المرفق الثاني؛ |
Conformément à cette décision, une mission de trois experts internationaux avait procédé à un examen indépendant de l'Initiative au début de 1999. | UN | واستجابة لهذا المقرر أجرت بعثة دولية مؤلفة من ثلاثة أعضاء استعراضا مستقلا لمبادرة التنمية البشرية في أوائل عام 1999. |
Conformément à cette décision, en 1996, 5 millions de dollars ont été virés des ressources inutilisées au fonds du Programme. | UN | ووفقا لهذا المقرر حُوّل مبلغ 5 ملايين دولار من الموارد غير المنفقة إلى هذا البرنامج في عام 1996. |
La liste des experts déjà nommés en remplacement des membres du Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable par les groupes régionaux figure à l'annexe II de la décision. | UN | وترد أسماء الخبراء الذين سبق أن رشحتهم المجموعات الإقليمية للعمل بدلا من أعضاء اللجنة في المرفق الثاني لهذا المقرر. |
Les projets de sections proposées dans l'annexe à la décision adoptée par la Conférence des Parties ont été adaptées pour tenir compte des commentaires reçus. | UN | وتم تكييف مشاريع الأجزاء المقترحة في المرفق لهذا المقرر التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، مع مراعاة ما ورد من تعليقات. |