ويكيبيديا

    "لهذا المنصب الهام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à ce poste important
        
    • pour ce poste important
        
    • ce poste important est
        
    Son élection à ce poste important est un honneur pour son pays avec lequel la Malaisie entretient des relations chaleureuses et amicales. UN إن انتخابه لهذا المنصب الهام شرف لبلده الذي تتمتع معه ماليزيا بعلاقات حارة وودية.
    Il ne fait pas de doute que son élection à ce poste important est un témoignage rendu à sa valeur personnelle et au rôle important joué par son pays dans les affaires internationales. UN إن انتخابه لهذا المنصب الهام هو، بلاشك، شهادة بمؤهلاته الشخصية وبالدور الهام الذي تقوم به بلاده في الشؤون الدولية.
    Votre élection à ce poste important est un hommage rendu au rôle actif et constructif joué par le Guyana dans les affaires internationales au fil des ans. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الهام لهو إشادة بالدور النشيط والبناء الذي تلعبه غيانا في الشؤون الدولية طوال سنوات.
    Le Groupe des 77 et la Chine ont approuvé l'octroi des ressources nécessaires pour ce poste important. UN وتدعم مجموعة الـ 77 والصين توفير الموارد الضرورية لهذا المنصب الهام.
    Son élection à ce poste important témoigne de ses qualités personnelles et du rôle important joué par la Côte d'Ivoire dans les questions internationales. UN إن في انتخابه لهذا المنصب الهام شهادة بسجاياه الشخصية وبالدور الهام الذي تضطلع به كوت ديفوار في الشؤون العالمية.
    Je voudrais féliciter le Président de son élection à ce poste important. UN وأود أن أهنئ رئيس الجمعية على انتخابه لهذا المنصب الهام.
    Votre élection à ce poste important est un hommage à vos compétences remarquables et à vos réalisations impressionnantes au cours des années. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الهام شاهد على ما لسعادتكم من قدرات مميزة، وما حققتموه من إنجازات باهرة على مر الأعوام.
    Je tiens à remercier les membres de mon groupe régional d'avoir proposé la candidature de la Pologne à ce poste important. UN وأود أن أشكر أعضاء مجموعتي الاقليمية لترشيح بولندا لهذا المنصب الهام.
    Monsieur le Président, qu'il me soit permis, d'emblée, de vous féliciter de votre élection à ce poste important. UN اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لهذا المنصب الهام.
    Ma délégation se réjouit de la reconduction de M. Hans Blix dans ses fonctions de Directeur général de l'Agence et se félicite de sa réélection à ce poste important. UN ويعرب وفد بلدي عــن ســروره لاستمرار السيـد هانز بليكس في أدائــه لوظائفـه بوصفه مديــرا عامــا للوكالــة، ونرحب بإعادة انتخابه لهذا المنصب الهام.
    Les États parties doivent garder cela à l'esprit au moment d'examiner les candidatures à ce poste important, afin que nous élisions un Procureur capable de relever ce défi. UN ومن واجب الدول الأطراف أن تضع ذلك في اعتبارها فيما تنظر في طلبات المرشحين لهذا المنصب الهام وأن تضمن أن ننتخب مدعيا عاما بوسعه أن يرتقي إلى مستوى ذلك التحدي.
    M. Kalfin (Bulgarie) : Monsieur le Président, je vous présente mes félicitations les plus sincères à l'occasion de votre élection à ce poste important. UN السيد كالفين (بلغاريا) (تكلم بالفرنسية): أهنئكم، سيدي الرئيس، أحر تهنئة بانتخابكم لهذا المنصب الهام.
    M. Muharemi (Croatie) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur le Président, pour votre élection à ce poste important. UN السيد موهاريمي (كرواتيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لهذا المنصب الهام.
    Je souhaite chaleureusement la bienvenue parmi nous au nouveau Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, M. Sergei Ordzhonikidze, Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève, et le félicite, au nom de la Conférence et en mon nom propre, pour sa nomination à ce poste important. UN وأود أن أرحب ترحيباً حاراً بالأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الخاص للأمين العام الأمم المتحدة لدى المؤتمر الذي عين لتوه، بين صفوفنا، السيد سيرغي أوردزهونيكيدزي، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف، وأن أهنئه باسم المؤتمر وباسمي شخصياً على تعيينه لهذا المنصب الهام.
    M. Jeenbaev (Kirghizistan) (parle en russe) : Qu'il me soit tout d'abord permis de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à ce poste important et de vous souhaiter plein succès dans cette difficile tâche. UN السيد جينباييف (قيرغيزستان) (تكلم بالروسية): أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لهذا المنصب الهام وأن أتمنى لكم كل نجاح في مهمتكم الصعبة.
    M. Gyarmati (Hongrie) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, étant donné que c'est la première fois que la délégation hongroise prend la parole sous votre présidence, permettez-moi de vous exprimer nos félicitations pour votre élection à ce poste important. UN السيد غيارماتي )هنغاريا( )ترجمــة شفوية عن الانكليزية(: بالنظر إلى أن وفد هنغاريا يتكلم للمرة اﻷولى في ظل رئاستكم، سيدي، اسمحوا لي أن أتقدم إليكم بالتهانئ على انتخابكم لهذا المنصب الهام.
    Je me félicite de la collaboration des États Membres qui proposent des candidats qualifiés, notamment des femmes, pour ce poste important. UN وإنني أرحب بالدعم الذي أبدته الدول الأعضاء في تحديد المرشحين المؤهلين تأهيلا مناسبا، وخاصة المرشحات لهذا المنصب الهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد