L'ONUCI continuera d'aider le Gouvernement à réaliser ces priorités essentielles. | UN | وستواصل العملية دعم الحكومة في التصدي لهذه الأولويات الرئيسية. |
L'ONU continuera de fournir des ressources et des compétences spécialisées en appui à ces priorités nationales. | UN | وستواصل الأمم المتحدة توفير الموارد والخبرة دعما لهذه الأولويات الوطنية. |
Ainsi, le Plan national < < Bien-vivre > > et les instruments qui le complètent devaient respecter ces priorités. | UN | وبناء على ذلك يتعين وضع الخطة الوطنية للحياة الكريمة وصكوكها التكميلية وفقا لهذه الأولويات. |
Une attention particulière a été accordée aux thèmes transversaux de gouvernance et de politique scientifique et technique en abordant ces priorités. | UN | وقد أولي اهتمام خاص للمواضيع الشاملة للقطاعات والمتعلقة بالحكم والسياسات في مجال العلم والتكنولوجيا لدى التصدي لهذه الأولويات. |
C. Mesure dans laquelle le projet est compatible avec le développement économique national et les priorités et stratégies socio—économiques | UN | جيم- توافق النشاط مع أولويات واستراتيجيات التنمية الاقتصادية الوطنية واﻷولويات والاستراتيجيات الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية ومدى دعمه لهذه اﻷولويات والاستراتيجيات |
C. Mesure dans laquelle le projet est compatible avec le développement économique national et les priorités et stratégies socio—économiques et écologiques, et leur est complémentaire | UN | جيم - توافــق النشاط مـع أولويات واستراتيجيـات التنميـة الاقتصادية الوطنيـة واﻷولويات والاستراتيجيات الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية ومدى دعمه لهذه اﻷولويات والاستراتيجيات |
Pour régler ces problèmes, il faut que les responsables de la mission établissent leurs plans de manière intégrée, donnent une idée claire des priorités de la mission et réexaminent régulièrement ces priorités. | UN | ومعالجة الأمر في هذه الحالات تتطلب التخطيط المتين المتكامل من جانب الإدارة العليا في البعثة لتوضيح أولويات البعثة والمراجعة الدورية لهذه الأولويات. |
ces priorités pourraient être communes à toutes les options examinées plus loin et elles pourraient servir à cibler la politique internationale en matière de forêts. | UN | ويمكن لهذه الأولويات أن تكون مشتركة بالنسبة لجميع الخيارات التي ستجري مناقشتها أدناه ويمكن استخدامها في تركيز مجال السياسات الدولية المتعلقة بالغابات. |
Cette initiative a permis de définir des priorités nationales dans le secteur de la santé et donnera au Gouvernement et à ses partenaires la possibilité de mieux aligner leurs objectifs sur ces priorités. | UN | واضطلعت هذه العملية بدور تحديد الأولويات الوطنية في قطاع الصحة، وهي ستواصل مساعدة الحكومة والشركاء في مواءمة أهدافهم دعما لهذه الأولويات. |
Répondre à ces priorités qui se complètent et se renforcent les unes les autres facilitera le retour de la paix et sa consolidation dans l'ensemble du pays. | UN | ومن شأن التصدي لهذه الأولويات الثلاث، التي يكمل ويعزز بعضها البعض، أن يسهل عودة السلام وتوطيد دعائمه في جميع أنحاء البلاد. |
Les décisions concernant les activités de la Mission doivent tenir compte de ces priorités de base, qui sont chacune déjà prévues dans le mandat de la Mission qui a été approuvé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 2113 (2013). | UN | ويجب أن تنظَّم عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بأنشطة البعثة وفقا لهذه الأولويات العامة. وكل أولوية من هذه الأولويات منصوص عليها بالفعل في الولاية التي أذن بها مجلس الأمن في قراره 2113 (2013). |
4. Pour donner suite à ces priorités et s'acquitter de ses obligations internationales, le nouveau Gouvernement a revu son organisation et ses méthodes de travail afin d'être plus réactif, efficient, efficace et transparent. | UN | 4- وعمدت الحكومة الجديدة، تحقيقاً لهذه الأولويات وللوفاء بالتزاماتها الدولية، على إعادة تشكيل هياكلها وطرائق عملها من أجل ضمان أن تكون متجاوبة وفعالة وكفؤة وخاضعة للمساءلة. |
Il souligne l'importance cruciale de l'action que mène l'Organisation en aidant les autorités nationales à élaborer dès le départ, en consultation étroite avec les partenaires internationaux, une stratégie axée sur ces priorités et encourage les partenaires internationaux à aligner leur appui financier, technique et politique sur cette stratégie. | UN | ويؤكد المجلس على الدور الحيوي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مساعدة السلطات الوطنية على وضع استراتيجية للتصدي لهذه الأولويات في وقت مبكر، بالتشاور الوثيق مع الشركاء الدوليين، ويشجع الشركاء الدوليين على تقديم الدعم المالي والتقني والسياسي لهذه الاستراتيجية. |
Les équipes de pays des Nations Unies examinaient activement les moyens de faire en sorte que le système tienne compte de ces priorités par le biais d'une analyse, d'une réflexion et d'une planification conjointes. | UN | ونشطت الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في استكشاف الطرق التي يمكن بها للمنظومة أن تستجيب لهذه الأولويات من خلال التحليل المشترك، والتفكير المشترك، ووضع الأولويات/التخطيط المشترك. |
Lors de l'examen de ces priorités en 2004, le Conseil d'administration a convenu que les principaux engagements pour les enfants en situation d'urgence étaient un moyen d'améliorer et d'expliciter l'engagement de l'UNICEF auprès des enfants touchés par les situations d'urgence et envers ses partenaires interorganisations. | UN | ولدى استعراض المجلس التنفيذي لهذه الأولويات عام 2004، أحاط علما بالالتزامات العامة الأساسية بوصفها وسيلة لتحسين وتوضيح التزام اليونيسيف تجاه الأطفال المتأثرين بحالات الطوارئ وتجاه شركائها المشتركين بين الوكالات. |
Logiquement, grâce à un judicieux établissement de ses priorités, un organisme efficace parviendrait à atteindre ses objectifs en élaborant des stratégies et des procédures de nature à simplifier les opérations, par exemple pour examiner les fusions, recruter et conserver du personnel possédant la bonne combinaison de compétences et attribuer des ressources à ces priorités. | UN | وكنتيجة منطقية لسداد عملية تحديد الأولويات، ستحقق وكالة المنافسة الفعالة أهدافها بوضع استراتيجيات وإجراءات تبسّط العمليات، كاستعراض عمليات الاندماج، وستعين وتستبقي موظفين يتحلون بمزيج المهارات المناسب وستخصص موارد لهذه الأولويات. |
L'intervention des organismes des Nations Unies, qui répond à son tour à ces priorités stratégiques, vise surtout à aider les gouvernements des pays touchés à planifier, appuyer et pleinement mettre en œuvre des actions efficaces et durables en tenant compte des priorités et objectifs nationaux. | UN | وقد صيغت استجابة الأمم المتحدة، بدورها، وفقا لهذه الأولويات الاستراتيجية مع التركيز على تقديم الدعم إلى الحكومات في البلدان المتأثرة في ما تبذله من جهود لتخطيط استجابات فعالة ومستدامة، ومساندة تلك الاستجابات وتنفيذها تنفيذا كاملا بناء على الأولويات والأهداف الوطنية. |
20. Note avec appréciation que la Division des services de contrôle interne prévoit des activités d'audit qui cibleront les principaux priorités et risques identifiés, et engage la Division à inclure dans ses rapports au Conseil d'administration des informations sur la mesure dans laquelle le plan d'audit répond clairement à ces priorités et ces risques; | UN | 20 - يلاحظ مع التقدير أن شُعبة خدمات الرقابة تخطط لتنفيذ أنشطة المراجعة الحسابية حول الأولويات والمخاطر الرئيسية التي تم تحديدها، ويحث شُعبة خدمات الرقابة على أن تُدرج في تقريرها المقدَّم إلى المجلس التنفيذي معلومات بشأن المدى الذي تتصدى فيه خطة مراجعة الحسابات لهذه الأولويات والمخاطر بصورة واضحة؛ |
< < Le Conseil s'engage à examiner comment les opérations de maintien de la paix peuvent, dans les cas appropriés, aider au mieux les autorités nationales à définir leurs priorités de consolidation de la paix et, en respectant ces priorités, aider les autres acteurs nationaux et internationaux à exécuter des activités de consolidation de la paix et à entreprendre eux-mêmes certaines tâches qui contribuent à la consolidation de la paix. | UN | " ويتعهد المجلس بأن ينظر في أفضل السبل التي يمكن بها لعمليات حفظ السلام أن تدعم السلطات الوطنية، حسب الاقتضاء، في تحديد أولويات بناء السلام، وأن تدعم وفقا لهذه الأولويات الجهات الفاعلة الوطنية والدولية الأخرى في تنفيذ أنشطة بناء السلام وأن تضطلع في الوقت نفسه ببعض مهام بناء السلام في مرحلة مبكرة. |
C) Mesure dans laquelle le projet est compatible avec les priorités et stratégies nationales (développement, conditions socio—économiques, environnement) et leur est complémentaire | UN | جيم - توافــق المشــروع مع أولويات واستراتيجيات التنمية الاقتصادية الوطنية واﻷولويات والاستراتيجيات الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية ومدى دعمه لهذه اﻷولويات والاستراتيجيات |