ويكيبيديا

    "لهذه الحركة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de ce mouvement
        
    • à ce mouvement
        
    Il est important pour nous de comprendre ce que nous pourrions appeler la structure intérieure de ce mouvement mondial. UN ومن المهم لنا أن نحاول فهم ما يمكن أن نسميه بالتركيبة الداخلية لهذه الحركة العالمية.
    Son rôle de représentant cantonal de ce mouvement ne se traduit pas en responsabilité additionnelle. UN ودوره كممثل كانتوني لهذه الحركة لا يعني وجود أي مسؤولية إضافية.
    Je citerai là aussi trois exemples de ce mouvement contraire d'idées. UN ولأغراض التوازن، سأذكر أيضاً ثلاثة أمثلة لهذه الحركة المخالفة للأفكار.
    Outre le caractère symbolique de cette présidence, elle donne à ce mouvement un soutien effectif et décisif. UN وإلى جانب ما لهذه الرئاسة من طابع رمزي، فهي توفر لهذه الحركة دعما فعليا وحاسما.
    :: La libération des membres de l'ex-rébellion du M23 faits prisonniers du fait de leur appartenance à ce mouvement; UN :: إطلاق سراح المتمردين السابقين في حركة 23 مارس الذين سُجنوا بسبب انتمائهم لهذه الحركة
    Ainsi, le gouvernement a procédé au désarmement des anciens combattants de ce mouvement et leur intégration dans les forces armées nationales, ainsi que dans la fonction publique. UN فقد قامت الحكومة بنزع سلاح المقاتلين السابقين لهذه الحركة وأدمجتهم في القوات المسلحة الوطنية، وكذلك في الخدمة المدنية.
    L'Indonésie a déclaré que, d'une part, l'aspect doctrinal de ce mouvement religieux particulier était considéré depuis longtemps par certaines communautés comme hérétique. UN وذكرت إندونيسيا، من جهة، أن بعض الطوائف دأبت على وصم الجانب العقائدي لهذه الحركة الدينية الخاصة بالانحراف.
    Un test de compatibilité à la promicine signerait l'arrêt de mort de ce mouvement. Open Subtitles إختبار التوافق مع البروميسين سوف يكون بمثابة الموت لهذه الحركة
    Il précise qu'il contribue à l'organisation de manifestations de ce mouvement contre le régime actuel éthiopien, qu'il y participe, et que de nombreuses photos où il apparaît dans des telles manifestations ont été publiées sur des sites à contenu politique, ou dans des journaux. UN ويشير إلى أنه يشارك في تنظيم مظاهرات لهذه الحركة ضد النظام الإثيوبي القائم، ويشارك في هذه المظاهرات، وأن صوراً عديدةً يظهر فيها في هذه المظاهرات قد نُشرت على مواقع ذات محتوى سياسي، أو في الصحف.
    Elle a mentionné un mouvement dénommé Coalition for Color Blind America qui, à la convention républicaine de l'État de Washington, avait présenté avec succès une résolution préconisant l'éradication de toutes les tribus et nations indiennes. Une section de ce mouvement était active à Hawaii. UN وأشارت إلى حركة تسمى بCoalition for Color Blind America عرضت في مؤتمر الحزب الجمهوري لولاية واشنطن قراراً يدعو إلى القضاء على جميع القبائل والشعوب الهندية ويوجد فرع لهذه الحركة في هاواي، وهو نشط.
    Il y 35 ans, les pères fondateurs de ce mouvement envisageaient notamment un monde vivant dans la paix et l'harmonie, libéré de la menace nucléaire et de la rivalité des superpuissances. UN فمنذ خمســــة وثلاثين عاما كانت لﻵباء المؤسسين لهذه الحركة رؤية لعالم يعيش - في جملة أمور أخرى - في سلام ووئام خاليا من التهديد النووي وتنافُس القوى الكبرى.
    Il a été établi de manière irréfutable que de très grosses sommes d'argent avaient été introduites ces dernières années en Mauritanie afin de financer les opérations des réseaux de ce mouvement islamiste extrémiste. UN 3 - وتتجمع أدلة أكيدة على دخول أموال طائلة خلال السنوات الأخيرة بهدف تمويل عمليات الشبكات التابعة لهذه الحركة الإسلامية المتطرفة.
    M. Orichi considère que sa détention actuelle est une mesure de persécution idéologique, la raison précise étant qu'il appartient au Mouvement pour l'autodétermination de l'île de Bioko (MAIB), ce que confirment d'autres membres de ce mouvement; en effet, des " autocollants " de propagande du MAIB avaient été trouvés à son domicile et remis au juge. UN ويعزي السيد أوريتشي احتجازه هذه المرة إلى اضطهاد أيديولوجي لانتمائه إلى حركة تسعى إلى تحقيق تقرير المصير لجزيرة بيوكو، وهذا ما يؤكده أعضاء آخرون في هذه الحركة وذلك لاكتشاف بعض " الملصقات " الدعائية لهذه الحركة في بيته وتسليمها للمحكمة.
    La plupart - sinon la totalité - des nominations à des fonctions publiques dans la bande de Gaza s'effectuent sur la base de l'appartenance politique de l'intéressé. Si l'on suspecte que ce dernier appartient au Fatah ou à une entité relevant de ce mouvement ou présumée telle, il perd toute possibilité d'obtenir le poste considéré. UN 248 - حيث تتم أغلب - إن لم تكن جميع التعيينات في الوظيفة العامة على صعيد قطاع غزة - انطلاقا من خلفية الانتماء السياسي للشخص، بحيث إذا ما ثار شك حول انتماء الشخص لحركة فتح أو لجهات مناصرة لهذه الحركة أو محسوبة عليها، يُقصى ويُحرم من شغل الوظيفة المعلن عنها.
    Après quelques jours de grèves et de marches pacifiques, les parties ont convenu de mettre un terme à ce mouvement de protestation en échange d'une révision prochaine de la loi électorale. UN وبعد بضعة أيام من الإضراب والمسيرات السلمية، اتفقت الأحزاب على وضع حد لهذه الحركة الاحتجاجية مقابل إجراء تعديل في وقت لاحق على القانون الانتخابي.
    Après quelques jours de grèves et de marches pacifiques, les parties ont convenu de mettre un terme à ce mouvement de protestation en échange d'une révision prochaine de la loi électorale. UN وبعد بضعة أيام من الإضراب والمسيرات السلمية، اتفقت الأحزاب على وضع حد لهذه الحركة الاحتجاجية مقابل إجراء تعديل في وقت لاحق على القانون الانتخابي.
    8. Salue la volonté affichée par le Gouvernement de parvenir à une solution pacifique avec le Palipehutu-FNL, demande à nouveau instamment à ce mouvement de se joindre, sans plus d'atermoiements ni de conditions, au processus de paix et de réconciliation nationale, et réaffirme son intention d'envisager les mesures appropriées qui pourraient être prises contre les individus qui menacent ce processus; UN 8 - يرحب بما أبدته الحكومة من استعداد للتوصل إلى حل سلمي، مع حركة بالبيهوتو/جبهة التحرير الوطني، ويكرر تأكيد دعوته لهذه الحركة كي تشارك في عملية السلام والمصالحة الوطنية بدون مزيد من التأخير أو الشروط، وعزمه على النظر في التدابير المناسبة التي يمكن اتخاذها ضد الأفراد الذين يهددون هذه العملية؛
    8. Salue la volonté affichée par le Gouvernement de parvenir à une solution pacifique avec le Palipehutu-FNL, demande à nouveau instamment à ce mouvement de se joindre, sans plus d'atermoiements ni de conditions, au processus de paix et de réconciliation nationale, et réaffirme son intention d'envisager les mesures appropriées qui pourraient être prises contre les individus qui menacent ce processus; UN 8 - يرحب بما أبدته الحكومة من استعداد للتوصل إلى حل سلمي، مع حركة باليبيهوتو/جبهة التحرير الوطني، ويكرر تأكيد دعوته لهذه الحركة كي تشارك في عملية السلام والمصالحة الوطنية بدون مزيد من التأخير أو الشروط، وعزمه على النظر في التدابير المناسبة التي يمكن اتخاذها ضد الأفراد الذين يهددون هذه العملية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد