ويكيبيديا

    "لهذه المحادثات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à ces négociations
        
    • à celles-ci
        
    • ces négociations de
        
    • de ces pourparlers
        
    • à ces pourparlers
        
    • ces entretiens
        
    • les pourparlers
        
    Le Conseil de sécurité a invité les États Membres à prêter le concours voulu à ces négociations. UN ودعا المجلس الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة الملائمة لهذه المحادثات.
    Il a aussi prié le Secrétaire général d'organiser les négociations sous ses auspices et invité les États Membres à prêter le concours approprié à celles-ci. UN وطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقوم برعاية هذه المفاوضات، ودعا الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الملائم لهذه المحادثات.
    Il a par ailleurs invité les États Membres à soutenir ces négociations de façon appropriée. UN ودعا المجلس الدول الأعضاء أيضا إلى تقديم الدعم الملائم لهذه المحادثات.
    Je tiendrai séparément informé le Conseil de sécurité des préparatifs de ces pourparlers. UN وسأبلغ مجلس اﻷمن في تقرير مستقل باﻷعمال التحضيرية لهذه المحادثات.
    Il a prié le Secrétaire général d'organiser ces négociations sous ses auspices et a invité les États Membres à prêter le concours approprié à ces pourparlers. UN وطلب إلى الأمين العام أن يضع هذه المفاوضات تحت رعايته، ودعا الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الملائم لهذه المحادثات.
    Il a aussi prié le Secrétaire général d'organiser les négociations sous ses auspices et invité les États Membres à prêter le concours approprié à celles-ci. UN إضافة إلى ذلك، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم برعاية هذه المفاوضات، ودعا الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الملائم لهذه المحادثات.
    Nous pensons que l'aboutissement de ces pourparlers ouvrira la voie à la mise en place d'un mécanisme de paix permanent et que l'Organisation pour le développement énergétique de la péninsule coréenne (KEDO) facilitera les efforts en vue d'une solution durable à la question nucléaire sur la péninsule coréenne. UN ونرى أن النتيجة اﻹيجابية لهذه المحادثات تمهد الطريق ﻹنشاء آلية للسلام الدائم، وأن منظمة تنمية الطاقة في شبه جزيرة كوريا ستيسر المساعي المبذولة للتوصل إلى حل دائم للقضية النووية في شبه جزيرة كوريا.
    Il a toutefois insisté sur le fait que l'une et l'autre parties devaient s'employer à créer un environnement propice à ces pourparlers. UN بيد أنه شدد على ضرورة سعي الطرفين سعيا حثيثا لتهيئة أوضاع مواتية لهذه المحادثات.
    Le compte rendu de ces entretiens figure dans la section B du présent chapitre. UN ويرد عرض لهذه المحادثات في القسم باء من هذا الفصل.
    Les négociateurs et la communauté internationale doivent rester patients, faire preuve de souplesse et de bonne volonté, éviter une aggravation de la situation et continuer de faire ensemble des efforts pour reprendre au plus vite les pourparlers à six. UN ويتعين على المشاركين في المحادثات السداسية الأطراف والمجتمع الدولي التحلي بالصبر وإظهار المرونة والنوايا الحسنة ومنع تفاقم المسألة ومواصلة بذل الجهود المشتركة النشطة من أجل الاستئناف الفوري لهذه المحادثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد