ويكيبيديا

    "لهونليا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des HONLEA
        
    • illicite des drogues
        
    • HONLEA pour
        
    • des chefs
        
    • national de la lutte contre
        
    11. Plusieurs représentants ont décrit les mesures prises par leurs gouvernements respectifs pour appliquer les recommandations adoptées à la quinzième Réunion des HONLEA, Afrique, en 2005. UN 11- كما أبلغ ممثلون عدّة عن إجراءات اتّخذتها حكوماتهم لتنفيذ التوصيات التي اعتُمدت في الاجتماع الخامس عشر لهونليا أفريقيا في عام 2005.
    31. La représentante du Mexique a signalé que le Gouvernement mexicain attachait une importance particulière non seulement à la réduction de l'offre, mais aussi à la question de l'échange d'informations; elle s'est référée à cet égard à l'annuaire statistique établi par son pays en application d'une recommandation de la cinquième Réunion des HONLEA. UN 31- وأشارت ممثلة المكسيك إلى أنَّ حكومتها لا تقتصر في تركيزها بصفة خاصة على أهمية خفض العرض فحسب، بل تركز على مسألة تبادل المعلومات أيضا، وفي هذا الصدد أشارت إلى الحولية الإحصائية التي أصدرتها المكسيك بناء على توصية من الاجتماع الخامس لهونليا.
    Lors de la vingtième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, aucun pays ne s'étant proposé pour accueillir la vingt et unième Réunion, un appel a été lancé pour que les pays de la région s'efforcent d'accueillir les prochaines réunions des HONLEA, Afrique, afin de faciliter la participation des délégués. UN 28- في الاجتماع العشرين لهونليا، أفريقيا، ونظراً لعدم وجود عروض لاستضافة الاجتماع الحادي والعشرين لهذه الهيئة، وُجِّهت دعوة إلى حكومات المنطقة تلتمس استضافة الاجتماعات اللاحقة لهونليا أفريقيا بغية تيسير مشاركة الوفود.
    4. Compte tenu de l'utilité des opérations de livraison surveillée pour les services de détection et de répression qui enquêtent sur les groupes criminels organisés et les démantèlent, la dix-septième Réunion des HONLEA, Afrique, a recommandé aux gouvernements de veiller à ce que la législation requise soit mise en place et que des ressources suffisantes soient fournies pour améliorer l'efficacité des opérations de livraison surveillée. UN 4- أوصى الاجتماع السابع عشر لهونليا أفريقيا بأنه، اعترافا بما لعمليات التسليم المراقَب من قيمة لدى أجهزة إنفاذ القوانين المعنية بالتحرّي عن الجماعات الإجرامية المنظّمة وتفكيكها، ينبغي أن تكفل الحكومات وضع التشريعات اللازمة وإتاحة الموارد المناسبة من أجل تعزيز فعالية عمليات التسليم المراقَب.
    12. Aucune proposition d'accueillir la trente-troisième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Asie et Pacifique n'a été faite lors de la trente-deuxième Réunion. UN 12- لم يقدّم في الاجتماع الثاني والثلاثين أي عرض لاستضافة الاجتماع الثالث والثلاثين لهونليا آسيا والمحيط الهادئ.
    5. L'ordre du jour provisoire de la huitième Réunion HONLEA pour l'Amérique latine et les Caraïbes, approuvé à la septième Réunion, est le suivant : UN ٥ - جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع الثامن لهونليا أمريكا اللاتينية والكاريبي هو كما يلي :
    La quinzième Réunion des HONLEA, Afrique, a examiné les thèmes ciaprès: a) impact du trafic de transit de drogues illicites sur les États africains; b) production illicite de cannabis en Afrique: une menace sous-jacente; et c) protection des témoins. UN ونظر الاجتماع الخامس عشر لهونليا في أفريقيا في المسائل التالية: (أ) تأثير الاتجار العابر بالمخدرات غير المشروعة على الدول الأفريقية؛ (ب) الخطر الكامن في إنتاج القنّب غير المشروع في أفريقيا؛ (ج) حماية الشهود.
    Elle est également convenue que ces recommandations devraient pouvoir être mises en œuvre dans la limite des ressources disponibles pour les réunions des HONLEA et que celles adoptées par les différentes réunions régionales devraient être mises en avant par les représentants ayant joué un rôle actif (ou ayant délégué ce rôle) lors des débats tenus par la Commission au titre du point 5 de son ordre du jour. UN ووافق الاجتماع أيضاً على ضرورة تنفيذ التوصيات الصادرة عن الهيئات الفرعية في حدود الموارد المتاحة المخصصة لاجتماعات هونليا وعلى ضرورة أن يقوم المندوبون الذين يؤدون دوراً نشطاً (أو يفوضون غيرهم لأداء هذا الدور النشط) بتسليط الضوء، أثناء المناقشات التي تدور في إطار البند 5 من جدول أعمال اللجنة، على التوصيات التي تعتمدها الاجتماعات الإقليمية لهونليا.
    La quinzième Réunion des HONLEA, Amérique latine et Caraïbes, a examiné les thèmes ci-après: a) tendances du trafic et réseaux de distribution de drogues illicites - mesures de détection et de répression; b) liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée; et c) mesures de lutte contre les nouvelles tendances du recours aux technologies par les groupes de trafiquants de drogues et les groupes criminels organisés. UN ونظر الاجتماع الخامس عشر لهونليا في أمريكا اللاتينية والكاريبـي في المسائل التالية: (أ) اتجاهات الاتجار بالمخدرات وشبكات توزيع العقاقير غير المشروعة: تدابير المكافحة في مجال إنفاذ القانون؛ (ب) الصلات بين الاتجار بالمخدرات والأشكال الأخرى للجريمة المنظمة؛ (ج) التدابير المتخذة لمواجهة الاتجاهات الجديدة في استخدام التكنولوجيا من جانب الجماعات الضالعة في الاتجار بالمخدرات والجماعات الإجرامية المنظمة.
    Il a noté que la Commission aurait pu demander des suggestions aux chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues de toutes les régions, avant la cinquante-deuxième session, ce qui aurait permis aux réunions de prendre part au processus et aux résultats du débat de haut niveau. UN ولاحظ الممثّل أنه كان بإمكان اللجنة أن تطلب مساهمة من جميع الاجتماعات الإقليمية لهونليا قبل دورتها الثانية والخمسين بحيث تتيح فرصة لكي تُسهم الاجتماعات في عملية الجزء الرفيع المستوى ونتيجته.
    6. L'ordre du jour provisoire de la dixième Réunion HONLEA pour l'Afrique, approuvé à la neuvième Réunion, est le suivant : UN ٦ - وجدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع العاشر لهونليا افريقيا ، الذي اعتمد في الاجتماع التاسع هو كما يلي :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد