ويكيبيديا

    "لهيئة العفو الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'Amnesty International
        
    Le rapport annuel d'Amnesty International confirme que les violations des droits de l'homme dans le territoire persistent et se diversifient. UN ويؤكد التقرير السنوي لهيئة العفو الدولية أن انتهاكات حقوق الانسان في اﻹقليم مستمرة وهي تزداد تنوعا.
    Pour reprendre les termes d'Irene Khan, Secrétaire générale d'Amnesty International : UN 5 - وعلى حد قول إيرين خان، الأمينة العامة لهيئة العفو الدولية:
    La mission, composée de près de 300 membres, était dirigée par l'Ambassadeur Collin Granderson et comprenait une équipe de spécialistes des droits de l'homme encadrée par M. Ian Martin, ancien Secrétaire général d'Amnesty International. UN إن هذه البعثة التي تضم حوالي ٣٠٠ عضو قد رأسها السفير كولن جراندسن وهي تضم فرقة من المتخصصين في حقوق الانسان يرأسها السيد ايان مارتن اﻷمين العام السابق لهيئة العفو الدولية.
    2.5 Enfin, l'auteur dit que le secrétariat international d'Amnesty International à Londres a accepté de fournir des preuves à l'appui de sa communication. UN ٢-٥ وأخيرا، يذكر مقدم البلاغ أن اﻷمانة الدولية لهيئة العفو الدولية في لندن قد قبلت القيام بتقديم أدلة تدعم بلاغه.
    Sources: Notification du Gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies datée du 30 mai 2000; Rapport annuel d'Amnesty International 2002. UN المصادر: إخطار من الحكومة موجه إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 30 أيار/مايو 2000؛ والتقرير السنوي لهيئة العفو الدولية لعام 2002.
    Sources: Conclusions et recommandations du Comité contre la torture, 13 mai 2003; Rapport annuel d'Amnesty International 2003. UN المصادر: استنتاجات لجنة مناهضة التعذيب وتوصياتها، 13 أيار/مايو 2003؛ والتقرير السنوي لهيئة العفو الدولية لعام 2003.
    3.2 En outre, l'État partie prétend que l'auteur semble agir en tant que représentant d'Amnesty International et qu'il ne jouit de ce fait d'aucune qualité pour agir au regard de l'article 22 de la Convention. UN ٣-٢ وعلاوة على ذلك، تقول الدولة الطرف بأن مقدم البلاغ يعمل على ما يبدو ممثلا لهيئة العفو الدولية وأنه لا مكانة له إذن بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    Cette réunion s'inscrivait dans le cadre d'un projet d'Amnesty International intitulé < < Défendre les défenseurs des droits de l'homme > > , qui vise à améliorer la protection des défenseurs des droits de l'homme grâce à des stratégies appropriées. UN وقد كان هذا الحدث جزءاً من مبادرة أوسع نطاقاً لهيئة العفو الدولية بعنوان " مشروع الدفاع عن المدافعين " . ويهدف هذا المشروع إلى تحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان برسم استراتيجيات لحمايتهم.
    Sources: Réseaux régionaux d'information intégrés de l'Organisation des Nations Unies (IRIN), 14 et 16 septembre 2002; rapport annuel d'Amnesty International 2003. UN المصادر: شبكة الأمم المتحدة الإقليمية المتكاملة للمعلومات 14 أيلول/سبتمبر 2002 و16 أيلول/سبتمبر؛ 2002 والتقرير السنوي لهيئة العفو الدولية لعام 2003.
    - M. Ian Martin, Associé principal, Dotation Carnegie pour la paix internationale (Washington); ancien secrétaire général d'Amnesty International, (Londres). UN السيد ايان مارتن، عضو منتسب أقدم بصندوق هبات كارينغي للسلم الدولي )واشنطن العاصمة(؛ اﻷمين العام السابق لهيئة العفو الدولية بلندن.
    Sources: Notification du Gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies datée du 13 février 1992; rapport du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2003/66/Add.1, par. 50); rapport annuel d'Amnesty International 2003. UN المصادر: إخطار الحكومة الموجه إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 13 شباط/فبراير 1992 وتقرير المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان (الفقرة 50 من الوثيقة E/CN.4/2003/66/Add.1) والتقرير السنوي لهيئة العفو الدولية لعام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد