ويكيبيديا

    "لهيب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • flammes
        
    • flamme
        
    • feu
        
    Le Libéria appuie les opérations de maintien de la paix visant à éteindre les flammes de la guerre. UN وتدعم ليبريا عمليات حفظ السلام لإخماد لهيب الحرب.
    Des millions de personnes ont péri dans les flammes allumées par les guerres mondiales, les révolutions, les guerres civiles et les conflits ethniques. UN وهلكت ملايين اﻷنفس في لهيب حربين عالميتين وثورات وصراعات إثنية.
    Les flammes des conflits qui ont embrasé certaines parties de la région lors des quelques décennies précédentes ont été étouffées. UN فقد أخمد لهيب الصراع الذي غمر بعض أجزاء من المنطقة في العقود القليلة الماضية.
    Vous envoyez vos hommes, mettez de la dynamite près d'une flamme à 1000 degrés, la faites exploser et croisez les doigts pour que le souffle éteigne le feu. Open Subtitles بطريقة ما تأتي بالديناميت بالقرب من لهيب درجة حرارته ألف تقوم بتفجيره, وتأمل
    Votre jalousie était l'étincelle cela a allumé la flamme de votre colère. Open Subtitles كانت غيرتك هي الشعلة التي أشعلت لهيب غضبك
    La passion est en flamme... des deux côtés! Open Subtitles يظهر بأن لهيب الحب مشتعل على كلا الجانبين
    L'arme nucléaire est davantage un feu contre l'humanité qu'une arme défensive. UN فالسلاح النووي هو لهيب في وجه الإنسانية وليس سلاح من أجل الدفاع.
    Diverses méthodes peuvent être utilisées pour le chauffage : pile de lattes de bois entrecroisées, feu de combustible liquide ou gazeux, produisant des flammes ayant une température d'au moins 800 °C. UN ومن بين طرق التسخين الملائمة إشعال حريق خشب باستخدام شرائح من الخشب المجفف، وإشعال حريق بوقود سائل، أو غازي ينتج حرارة لهيب لا تقل عن ٠٠٨ºس.
    Êtes-vous prêts à mourir dans les flammes de l'enfer ? Open Subtitles هل أنت على استعداد للموت في لهيب جحيم؟
    Et je me demande, ce que dans les flammes de la perdition est une zombie ? Open Subtitles وأنا يتساءلون، ما في لهيب الجحيم هو غيبوبة؟
    Je ne sais rien de vos flammes, mais il n'est plus. Open Subtitles لا أستطيع أن أتكلم عن لهيب... ... لكنه مات.
    ... sauve-nous des flammes de l'enfer, conduis toutes les âmes au paradis, spécialement celles qui - ont grand besoin de ta miséricorde. Open Subtitles أنقذنا, أنقذنا من لهيب الجحيم, قد كل الأرواح إلى الجنة, خاصة أؤلئك الذين يحتاجون الرحمة.
    Pardonne nous nos péchés, et sauve nous des flammes de l'enfer, conduis toutes les âmes au paradis, spécialement celles qui ont grandement besoin de ta miséricorde. Open Subtitles اغفر لنا خطايانا, أنقذنا من لهيب الجحيم, قد أرواحنا إلى الجنة, خاصة أؤلئك الذين يحتاجون الرحمة
    Sauf les flammes de Lucifer qui continuent à brûler notre pare-chocs arrière pendant qu'on roule à travers cette atroce terre infestée de fromage. Wisconsin ? Open Subtitles بخير, عدا أن لهيب إبليس يحرق المصد الخلفي لدينا ونحن نقود خلال أرض الخراب الموبوئة بالجبنة
    Je suis le Serviteur du feu Secret, je détiens la flamme d'Anor. Open Subtitles أنا خادم النار السرية, 'خادم لهيب 'أنُور.
    Le feu sombre ne vous servira à rien, flamme d'Udûn ! Open Subtitles النيران المظلمة لن تفيدك, 'يا لهيب 'أدون.
    Tu es ces livres, tu es les bulles du champagne la flamme de ces bougies, tu es ces arbres Open Subtitles أنت تلك الكتب تلك الفقاعات في شمبانياي أنتِ لهيب تلك الشموع تلك الأشجار
    Lisse, froid au toucher, une flamme brûlante. Open Subtitles لأتاكد من انها لك ناعمة.. باردة في ملمسها ولها لهيب ساخن
    La flamme de notre romance clignote et si je pisse dessus, elle pourrait disparaître pour toujours. Open Subtitles ان لهيب رومنسيتنا يشتعل .. و اذا تبولت امامك ربما سينطفى للابد
    Un cheval clair, une flamme qui vous brûlera tous. Open Subtitles حصان خشبيّ، لهيب سيحرقكم أجمعين.
    La conviction générale est que la presse n'est pas fiable, voire qu'elle jette de l'huile sur le feu. UN ويذهب الرأي السائد إلى أن الصحافة لا يعتمد عليها، بل الأسوأ من ذلك أنها تؤجج لهيب العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد