ويكيبيديا

    "لوبانغا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Lubanga
        
    • UPC-L
        
    Le premier verdict rendu par la Cour pénale internationale dans l'affaire Thomas Lubanga marque aussi une étape. UN ومن الإنجازات التاريخية الأخرى إصدار المحكمة الجنائية الدولية أول حكم لها في قضية توماس لوبانغا.
    Le premier procès ouvert par la Cour, celui de Thomas Lubanga Dyilo, touche à sa fin. UN وتقترب أول محاكمة تجريها المحكمة من نهايتها، وهي محاكمة السيد توماس لوبانغا دييلو.
    L'arrêt de la Cour pénale internationale (CPI) sur les réparations en l'affaire Lubanga est encourageant à cet égard. UN وأضافت قائلة إن حكم المحكمة الجنائية الدولية بشأن الجبر في قضية لوبانغا مشجع في هذا الصدد.
    Depuis que la Chambre préliminaire I de la CPI a délivré sous scellés le premier mandat d'arrêt de la Cour au début du printemps 2006, le procès Lubanga a été brièvement suspendu à plusieurs reprises. UN فمنذ أن أصدرت المحكمة الجنائية الدولية أمر إلقاء القبض الذي أقرته الدائرة التمهيدية الأولى بشكل رسمي في أوائل ربيع عام 2006، شهدت محاكمة لوبانغا عددا من حالات التعليق لفترات قصيرة.
    Le Procureur c. Thomas Lubanga Dyilo et Le Procureur c. Germain Katanga et Mathieu Ngudjolo Chui UN قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو، وقضية المدعي العام ضد جيرمان كاتانغا وماثيو نغودجولو شوي
    L'affaire Lubanga constituera indubitablement un tournant dans la justice internationale, puisqu'elle deviendra la première affaire à être jugée par une juridiction pénale internationale permanente. UN وستمثل قضية لوبانغا دون شك علامة فارقة في العدالة الدولية لأنها أصبحت أول قضية تنظر أمام محكمة جنائية دولية دائمة.
    Nous sommes heureux de lire dans le rapport que la Cour rendra bientôt son premier verdict dans une affaire, l'affaire Lubanga. UN ويسرنا أن نرى من التقرير أن المحكمة ستستكمل قريبا قضيتها الأولى، قضية لوبانغا.
    Thomas Lubanga Dyilo, la phase de présentation des preuves est close et le jugement est attendu pour la fin de l'année. UN وفي قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو، فقد انتهى عرض الأدلة ويتوقع صدور حكم بحلول نهاية هذه السنة.
    Au total, 118 victimes ont participé à l'affaire Lubanga par l'intermédiaire de leur représentant légal. UN وشارك ما مجموعه 118 ضحية، عن طريق ممثليهم القانونيين، في قضية لوبانغا.
    Le Procureur c. Thomas Lubanga Dyilo et Le Procureur c. Germain Katanga et Mathieu Ngudjolo Chui UN قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو، وقضية المدعي العام ضد جيرمان كاتانغا وماثيو نغودجولو تشوي
    À Bunia, de très nombreux enfants ont été enrôlés dans l'armée du commandant Thomas Lubanga. UN وفي بونيا، جنّدت قوات القائد توماس لوبانغا عددا كبيرا من الأطفال.
    Que Thomas Lubanga remplace Mbusa Nyamwisi en Ituri, etc. UN وأن توماس لوبانغا سيحل محل مبوسا نيامويسي في إيتوري، وهلم جرا.
    M. Lubanga a immédiatement été transféré à la prison centrale de Makala. UN وقد أُحيل السيد لوبانغا فورا إلى السجن المركزي في ماكالا.
    Le refus par Mbusa d'accepter la nomination par Lubanga de Bosco en tant que chef adjoint des opérations a exacerbé les tensions. UN وأثار رفض امبوسا تعيين لوبانغا لبوسكو نائبا لقائد العمليات مزيدا من التوتر.
    Plusieurs Lendu ont également été enlevés et emmenés à la résidence de Bosco, de Bagonza ou de Lubanga. UN واختطف أيضا عدة أفراد ليندو واقتيدو إلى منازل بوسكو أو باغونزا أو لوبانغا.
    Les membres de l'équipe lui ont dit également que l'ordre de l'arrêter venait de Lubanga lui-même. UN وأبلغاه أن أمر الاعتقال صدر عن لوبانغا نفسه.
    L'UPC est créée, avec à sa tête Thomas Lubanga. UN إنشاء اتحاد الوطنيين الكونغوليين تحت قيادة توماس لوبانغا.
    L'UPDF soutiendrait Lubanga. UN وادعي أن قوات الدفاع الشعبي الأوغندية كانت تدعم لوبانغا.
    Le groupe de Lubanga a malheureusement refusé de signer l'Accord d'Arua et de prendre des mesures pour que le programme puisse démarrer; UN ومما يدعو للأسف أن جماعة لوبانغا رفضت التوقيع على اتفاق أروا واتخاذ خطوات لبـدء عمل لجنة إيتوري للمصالحة؛
    Lors de la réunion de Dar es-Salaam, l'UPC était représentée par M. Lubanga, qui a souscrit à tous les travaux et résolutions. UN وفي اجتماع دار السلام، مثـَّـل السيد لوبانغا اتحاد الوطنيين الكونغوليين الذي وافق على جميع الأعمال والقرارات.
    Le Front des nationalistes et intégrationnistes/Forces de résistance patriotique en Ituri (FNI/FRPI) et l'UPC-L ont mené des opérations conjointes. UN وتقوم جبهة القوميين ودعاة الاندماج/قوات المقاومة الوطنية بإيتوري واتحاد الوطنيين الكونغوليين - لوبانغا بعمليات مشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد