ويكيبيديا

    "لوحدها في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • seule dans
        
    • seule au
        
    • seule à
        
    • toute seule
        
    Vous ne pouvez pas laisser ma fille passer la nuit, seule dans les bois. Open Subtitles لا يمكنك ترك ابنتي هناك لوحدها لقضاء الليل لوحدها في الغابه
    La jeune femme sans cœur reste seule dans sa désolation arctique. Open Subtitles إمرأة شابة بلا قلب تـُركت لوحدها في خرابها القطبي
    Quoi qu'il en soit, l'Afrique ne peut se lancer seule dans cette quête et cette défense de la paix et du développement durables. UN ولكن أفريقيا لا تستطيع أن تمضي لوحدها في سعيها وتعزيزها للسلام الدائم والتنمية المستدامة.
    Ta tante, ma femme, a dû marcher 12 pâtés de maison seule au milieu de la nuit, et puis attendre dans une station de métro déserte, parce que tu as oublié. Open Subtitles عمتك، زوجتي، كان عليها أن تقطع مسيرة 12 مبنى، لوحدها في منتصف الليل ثم انتظرت في محطة أنفاق مهجورة لأن ذهنك قد شرد
    Bref, je l'ai laissée seule. À l'époque, je bossais sur l'affaire d'un type qui avait étranglé six femmes. Open Subtitles تركتها هناك لوحدها , في ذلك الوقت كنت أعمل على قضية
    Je n'aimerai pas la laisser seule dans une pièce. Open Subtitles أعتقد أنها مجنونه ومع ذلك، لا امانع من ان اجتمع معها لوحدها في غرفة واحده
    Tu penses qu'il va laisser sa femme marcher seule dans les ténèbres ? Open Subtitles هل تعتقد انه سوف يترك زوجته تذهب لوحدها في الظلام؟
    Elle passait tellement de temps seule dans son atelier... c'était le moyen qu'elle a trouvé pour me parler. Open Subtitles لقد كانت تمضي الكثير من الوقت لوحدها في المرسم لقد كانت تلك طريقتها في محادثتي
    Toutes ces années, elle a vécu seule dans cette maison. Open Subtitles حتى هي تَعِيشُ لوحدها في ذلك البيتِ منذ ذلك الحين
    Elle a licencié tout ses employés et vivait seule dans cette grande et vieille demeure. Open Subtitles لقد طردت كلّ مُوظفيها وقرّرت العيش لوحدها في ذلك القصر.
    Je la veux seule dans une pièce. S'il y a d'autres agents à l'extérieur, je veux qu'elle parle. Open Subtitles أرغب بها لوحدها في غرفة إنها تحت قضية و لا أرغب من أحد الكلام معها
    Laissons simplement la femme folle seule dans notre maison. Open Subtitles لنترك تلك المرأة المجنونة لوحدها في منزلنا
    Un somnambule échappe au veilleur, une fille meurt seule dans un salon. Open Subtitles يمشي مريض في النوم خارج ردهة أمن عالية بنت لوحدها في غرفة تموت
    Combien de temps était-elle seule dans la chambre ? Open Subtitles لكم من الوقت بقيت لوحدها في الغرفة؟
    Une vieille dame seule dans le monde ? Open Subtitles سيدة مسنة لوحدها في العالم؟ أنا أسميها بـ"المعادِلة".
    Quand j'avais 13 ans, ma mère travaillait comme femme de ménage pour un homme riche elle était seule dans la maison... avec lui et il... Open Subtitles عندما كنت في الثالثة عشرة ، عملت أمي ...كخادمة لدى رجل غني ، حتى جاء يومٌ كانت لوحدها في البيت ..معه و قد
    Vous êtes une très jolie Américaine, seule au bar. Open Subtitles لأنك تبدين مرأة أمريكية جميلة جداً تجلس لوحدها في المشرب
    Elle était seule au monde. Open Subtitles لقد كانت لوحدها في العالم آنذاك
    La CISR avait accordé le bénéfice du doute à cette dernière malgré certaines invraisemblances dans son témoignage, compte tenu du fait qu'elle était une jeune femme vivant seule au Mexique, en application des < < Directives du Président concernant les revendicatrices du statut de réfugié craignant d'être persécutées en raison de leur sexe > > . UN وكانت اللجنة الآنفة الذكر قد فسرت الشك لصالح هذه الأخيرة، رغم أن إفادتها تضمنت تناقضات معينة، باعتبار أنها امرأة شابة تعيش لوحدها في المكسيك وعملاً ب " توجيهات الرئيس المتعلقة بالنساء اللواتي يطالبن بالحصول على صفة لاجئات خشية الاضطهاد بسبب كونهن إناثاً " .
    Vit seule, à West Village. Va au boulot à pied. Aime le tex-mex, le merlot. Open Subtitles تعيش لوحدها في القرية الغربية، تمشي الى العمل
    9. L'ONU n'est pas seule à soutenir la démocratisation. UN ٩ - واﻷمم المتحدة ليست لوحدها في دعم إرساء الديمقراطية.
    - Oui, mais en appartement toute seule, voyons donc, c'est pas réaliste! Open Subtitles لكن العيش لوحدها في شقة مستقلة غير واقعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد