ويكيبيديا

    "لورقة استراتيجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du document de stratégie pour
        
    • du Document de stratégie de
        
    • le Document de stratégie pour
        
    • au document de stratégie pour
        
    • du document de stratégie nationale
        
    • document stratégique
        
    • le Document de stratégie de
        
    • nouveau Document de stratégie pour
        
    De manière générale, les programmes sectoriels nationaux sont ancrés dans le cadre global du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). UN وبصفة عامة تربط البرامج القطاعية الوطنية داخل الإطار الشامل الجامع لورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Leurs discussions sur la finalisation du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) ont ainsi pu commencer. UN ونتج عن ذلك أن بدأت المناقشات بين مؤسسات بريتون وودز والحكومة لوضع الصيغة النهائية لورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Des membres du réseau ont lancé plusieurs requêtes sur différentes questions, notamment le cadre logique du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), l'expérience acquise en matière d'évaluation des réalisations et l'élément suivi et évaluation du DSRP. UN وطرح الأعضاء في الشبكة عددا من الاستفسارات بشأن موضوعات مثل الإطار المنطقي لورقة استراتيجية الحد من الفقر، والخبرات المتعلقة بتقييم النواتج، وعنصر الرصد والتقييم في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Rédaction du Document de stratégie de réduction de la pauvreté UN وضع الصيغة النهائية لورقة استراتيجية الحد من الفقر
    4. Se félicite que le Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté ait été adopté par le Gouvernement angolais et demande instamment à la communauté internationale d'en appuyer pleinement la mise en œuvre; UN " 4 - ترحب باعتماد حكومة أنغولا لورقة استراتيجية القضاء على الفقر، وتحث المجتمع الدولي على توفير الدعم التام لتنفيذها؛
    4. Note avec satisfaction que Djibouti exécute un programme de réformes et, à cet égard, lance un appel à tous les gouvernements, aux institutions financières internationales, aux institutions spécialisées et aux organisations non gouvernementales pour qu'ils répondent comme il convient aux besoins financiers et matériels du pays, conformément au document de stratégie pour la réduction de la pauvreté ; UN 4 - تلاحظ مع الارتياح تنفيذ جيبوتي لبرنامج إصلاحي، وتناشد، في هذا السياق، جميع الحكومات والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية الاستجابة على نحو واف لاحتياجات البلد المالية والمادية وفقا لورقة استراتيجية الحد من الفقر؛
    4. Salue l'achèvement, par les autorités haïtiennes, du document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté et espère que les donateurs, les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods apporteront un appui soutenu à l'application de cette stratégie; UN 4 - يشيد بوضع السلطات الهايتية الصيغة النهائية لورقة استراتيجية النمو والحد من الفقر، ويتطلع إلى استمرار الدعم الذي توفره الجهات المانحة ومنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز فيما يتصل بتنفيذ هذه الاستراتيجية؛
    La relance du mécanisme de coordination entre les donateurs est essentielle en vue de la prochaine réunion du Groupe consultatif afin que l'on puisse mobiliser les ressources nécessaires à l'application efficace du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN ومن الأهمية بمكان تنشيط تنسيق الجهات المانحة تحضيراً للاجتماع المقبل للفريق الاستشاري من أجل تعبئة الموارد لورقة استراتيجية الحد من الفقر وتنفيذها الفعال.
    Le fait que le mécanisme de surveillance et de suivi du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi sera fondé dans la mesure du possible sur le mécanisme de suivi et les délais du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté constitue une évolution encourageante, qui va dans le bon sens. UN إن اعتماد آلية المراقبة والمتابعة للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي إلى حد بعيد على آلية المراقبة والجداول الزمنية لورقة استراتيجية الحد من الفقر خطوة مشجعة في الاتجاه الصحيح.
    Veuillez fournir des renseignements sur les résultats de l'analyse de la situation sur le plan de l'égalité des sexes du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN 3 - يرجى تقديم معلومات عن نتائج التحليل الجنساني لورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Veuillez fournir des renseignements sur les résultats de l'analyse de la situation sur le plan de l'égalité des sexes du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN 3 - ويرجى تقديم معلومات بشأن نتائج التحليل الجنساني لورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    L'on trouvera à la base des modules sectoriels coordonnés par le Groupe de suivi et d'évaluation du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, qui s'occupera des aspects techniques de la formulation et du suivi de la mise en œuvre des stratégies sectorielles relevant dudit document. UN فعلى المستوى القاعدي، ستكون للفريق مجموعات قطاعية ينسقها فريق الرصد والتقييم لورقة استراتيجية الحد من الفقر، تتناول الجوانب التقنية المتعلقة بوضع الاستراتيجيات القطاعية في إطار الورقة ورصدها.
    S'agissant de l'élaboration du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour 2008-2010, il ne faudrait ménager aucun effort pour en assurer la cohérence avec la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix et les travaux de la Commission de consolidation de la paix. UN وفي سياق وضع الصيغة النهائية لورقة استراتيجية الحد من الفقر للفترة 2008-2010، ينبغي بذل قصارى الجهود لضمان إقامة روابط مع تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام والعمل الذي تقوم به لجنة بناء السلام.
    Une approche similaire sera adoptée pour mettre au point la nouvelle phase du Document de stratégie de réduction de la pauvreté et la mise en œuvre des recommandations du Groupe consultatif. UN وسيستخدم نُهج مماثل لوضع المرحلة الجديدة لورقة استراتيجية الحد من الفقر وتنفيذ توصيات الفريق الاستشاري.
    Le Comité recommande aussi à l'État partie d'assurer la pleine mise en œuvre du Document de stratégie de réduction de la pauvreté, en accordant une attention particulière aux effets négatifs possibles à court terme de l'ajustement structurel sur les droits sociaux des enfants. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن التنفيذ الفعال لورقة استراتيجية الحد من الفقر، مع توجيه الاهتمام الخاص إلى ما يمكن أن يحدثه التكيف الهيكلي من أثر سلبي قصير الأجل على الحقوق الاجتماعية للأطفال.
    La prochaine réunion des donateurs, faisant suite à l'approbation du Document de stratégie de réduction de la pauvreté par la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI), constituera à cet égard une étape importante. UN وبعد اعتماد البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لورقة استراتيجية الحد من الفقر، سيشكل المؤتمر القادم للجهات المانحة حدثا بارزا.
    Dans toute la mesure possible, un tel mécanisme sera calqué sur les mécanismes de contrôle établis et s'inspirera des délais d'exécution définis pour le Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et d'autres cadres, l'objectif étant de réduire la charge administrative imposée au Burundi. UN وستستند هذه الآلية قدر الإمكان إلى آليات الرصد والمواقيت المحددة لورقة استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من الأطر للتخفيف من العبء الإداري على حكومة بوروندي.
    L'équipe de pays des Nations Unies au Togo aide le Ministère de la planification à élaborer le Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté au moyen d'une approche intégrée dans laquelle l'égalité des sexes constitue un objectif transversal. UN ويضطلع فريق الأمم المتحدة القطري في توغو بتقديم الدعم إلى وزارة التخطيط في صياغتها لورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بها، وذلك باتباع نهج متكامل ذي هدف شامل يتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Dans sa résolution 58/116 du 17 décembre 2003, l'Assemblée générale a, entre autres, noté avec satisfaction que Djibouti exécutait un programme de réformes et lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle réponde comme il convient aux besoins financiers et matériels du pays, conformément au document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN 2 - لاحظت الجمعية العامة في قرارها 58/116 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2003، مع الارتياح، تنفيذ حكومة جيبوتي برنامجا للإصلاح، وناشدت المجتمع الدولي الاستجابة على نحو واف للاحتياجات المالية والمادية لهذا البلد وفقا لورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    4. Salue l'achèvement, par les autorités haïtiennes, du document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté et espère que les donateurs, les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods apporteront un appui soutenu à l'application de cette stratégie; UN 4 - يشيد بوضع السلطات الهايتية الصيغة النهائية لورقة استراتيجية النمو والحد من الفقر، ويتطلع إلى استمرار الدعم الذي توفره الجهات المانحة ومنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز فيما يتصل بتنفيذ هذه الاستراتيجية؛
    Le Japon fera tout pour coopérer avec l'ONUDI et a décidé de présenter un projet de document stratégique, dont copie sera distribuée. UN وستبذل اليابان كافة الجهود للتعاون مع اليونيدو، وقد قررت طرح مخطط لورقة استراتيجية لليونيدو، وستوزع نسخة من هذا المخطط.
    l) Améliorer la capacité du Gouvernement à coordonner l'aide des donateurs, à communiquer efficacement avec ceux-ci et à mobiliser les ressources prévues dans le Document de stratégie de réduction de la pauvreté, lorsqu'il aura été arrêté définitivement; UN (ل) تعزيز قدرة الحكومة على التنسيق مع الجهات المانحة، والتواصل الفعال مع الجهات المانحة، وحشد الموارد وفقا لورقة استراتيجية الحد من الفقر، لدى إنجازها؛
    7. Invite le Gouvernement burundais à mettre au point, avec l'aide du BNUB et de ses partenaires nationaux et internationaux, le nouveau Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, assorti de priorités claires en matière de consolidation de la paix et d'un plan d'exécution; UN 7 - يهيب بحكومة بوروندي أن تقوم، مستعينة بمكتب الأمم المتحدة في بوروندي وشركائها الوطنيين والدوليين، بوضع الصيغة النهائية لورقة استراتيجية الحد من الفقر الجديدة (الورقة الثانية)، مع تضمينها أولويات واضحة في مجال بناء السلام وخطة تنفيذية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد