ويكيبيديا

    "لوزارة خارجية الولايات المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Département d'État des États-Unis
        
    • du Département d'État des ÉtatsUnis
        
    • du Département d'État américain
        
    Groupe de travail international et Landau Network-Centro Volta, avec la contribution de la National Nuclear Security Administration américaine, et en coopération avec le Bureau de la sécurité internationale du Département d'État des États-Unis UN الفريق العامل الدولي ومركز فولطا وشبكة لانداو، بمساهمة من الإدارة الوطنية للأمن النووي في الولايات المتحدة، وبالتعاون مع مكتب الأمن الدولي وعدم الانتشار التابع لوزارة خارجية الولايات المتحدة
    Il note en outre que les rapports du Département d'État des États-Unis sur les pays ne sont pas crédibles, indépendants ou complets. UN كما يشير إلى أن التقريرين القطريين لوزارة خارجية الولايات المتحدة يفتقران إلى المصداقية وليسا مستقلين ولا وافيين.
    Il note en outre que les rapports du Département d'État des États-Unis sur les pays ne sont pas crédibles, indépendants ou complets. UN كما يشير إلى أن التقريرين القطريين لوزارة خارجية الولايات المتحدة يفتقران إلى المصداقية وليسا مستقلين ولا وافيين.
    Il a longtemps été avocat au Bureau du Conseiller juridique du Département d'État des ÉtatsUnis. UN فقد كان لفترة طويلة رجل قانون يعمل في مكتب المستشار القانوني لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    :: Programme pour les visiteurs internationaux du Département d'État américain UN :: برنامج الزوار الدوليين لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية
    Chypre prend très au sérieux les problèmes de la traite et de l'exploitation des personnes et à la suite de ses efforts, elle a été éliminée de la liste de deuxième niveau du Département d'État des États-Unis. UN وأكدت على أن قبرص تأخذ قضايا الاتجار والاستغلال بجدية كبيرة؛ ونتيجة لجهودها، تم حذفها من نطاق القائمة رقم 2 لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية الخاصة بالدول تحت المراقبة.
    Ce projet, mené par l'OIM en Uruguay, bénéficie d'un appui financier de la part du bureau du Département d'État des États-Unis chargé de surveiller et de combattre la traite des personnes. UN ويستفيد هذا المشروع، الذي يتولى تنفيذه مكتب المنظمة الدولية للهجرة في أوروغواي بعمل مماثل، بدعم مالي من مكتب رصد ومكافحة الاتجار بالأشخاص التابع لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    Il convient de noter qu'en 2002, le rapport de pays sur le Myanmar du Département d'État des États-Unis indiquait que la Fondation shan des droits de l'homme et le Groupe karen des droits de l'homme étaient des organisations qui avaient des liens avec des groupes armés insurgés. UN وجدير بالذكر أنه في عام 2002، حدد التقرير القطري لوزارة خارجية الولايات المتحدة عن ميانمار مؤسسة شان لحقوق الإنسان ومجموعة كاريني لحقوق الإنسان كمنظمتين مرتبطتين بمجموعات مسلحة متمردة.
    Il convient de noter qu'en 2002, le rapport de pays sur le Myanmar du Département d'État des États-Unis indiquait que la Fondation shan des droits de l'homme et le Groupe karen des droits de l'homme étaient des organisations qui avaient des liens avec des groupes armés insurgés. UN وجدير بالذكر أنه في عام 2002، حدد التقرير القطري لوزارة خارجية الولايات المتحدة عن ميانمار مؤسسة شان لحقوق الإنسان ومجموعة كاريني لحقوق الإنسان كمنظمتين مرتبطتين بمجموعات مسلحة متمردة.
    " Les négociations sur le droit de la mer " . Conférence organisée au Foreign Service Institute du Département d'État des États-Unis, dans le cadre du Séminaire sur la diplomatie multilatérale, sous les auspices de l'Académie mondiale pour la paix, 23-27 février 1981. UN " المفاوضات المتعلقة بقانون البحار " : محاضرة ألقاها في معهد السلك الدبلوماسي التابع لوزارة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية في إطار الحلقة الدراسية المعنية بالدبلوماسية المتعددة اﻷطراف، التي عقدت برعاية أكاديمية السلم الدولية، ٢٣ - ٢٧ شباط/فبراير ١٩٨١.
    Des informations sur le processus ont été également placées sur le site Web du Département d'État des États-Unis (www.state.gov/g/drl/upr). UN ووضعت أيضاً معلومات تتعلق بالعملية على الموقع الشبكي لوزارة خارجية الولايات المتحدة (http://www.state.gov/g/drl/upr).
    Outre le financement en provenance du Fonds de contributions volontaires, les programmes du Centre axés sur le service direct en Afrique sont en grande partie financés par le Bureau de la population, des réfugiés et des migrations du Département d'État des États-Unis d'Amérique et par l'Agency for International Development. UN وبالإضافة إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، تحصل برامج المركز للخدمات المباشرة في أفريقيا على التمويل إلى حد كبير من مكتب السكان، واللاجئين والهجرة التابع لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية ومن وكالة التنمية الدولية.
    2.3 Le 5 juin 2009, la demande d'asile du requérant a été rejetée par l'Office suédois des migrations, qui a fondé sa décision essentiellement sur le rapport sur les droits de l'homme du Département d'État des États-Unis concernant la République-Unie de Tanzanie, dans lequel il est dit que ce pays garantit et respecte la liberté d'expression et la liberté politique. UN 2-3 وفي 5 حزيران/يونيه 2009، رفض مجلس الهجرة السويدي طلب صاحب الشكوى. واستند المجلس في اتخاذ قراره بالأساس إلى تقرير عن حقوق الإنسان لوزارة خارجية الولايات المتحدة بشأن جمهورية تنزانيا المتحدة ورد فيه أن تنزانيا تضمن حرية التعبير والحرية السياسية وتحترمهما.
    15. Comme l'année précédente, le Secrétariat a assisté à la Réunion annuelle du Conseil consultatif du Département d'État des États-Unis sur le droit international privé (Washington, 11 et 12 octobre 2012). UN 15- وفي السنة المنصرمة، حضرت الأمانة الاجتماع السنوي للمجلس الاستشاري لوزارة خارجية الولايات المتحدة المعني بالقانون الدولي الخاص (واشنطن العاصمة، 11-12 تشرين الأول/أكتوبر 2012).
    2.3 Le 5 juin 2009, la demande d'asile du requérant a été rejetée par l'Office suédois des migrations, qui a fondé sa décision essentiellement sur le rapport sur les droits de l'homme du Département d'État des États-Unis concernant la République-Unie de Tanzanie, dans lequel il est dit que ce pays garantit et respecte la liberté d'expression et la liberté politique. UN 2-3 وفي 5 حزيران/يونيه 2009، رفض مجلس الهجرة السويدي طلب صاحب الشكوى. واستند المجلس في اتخاذ قراره بالأساس إلى تقرير عن حقوق الإنسان لوزارة خارجية الولايات المتحدة بشأن جمهورية تنزانيا المتحدة ورد فيه أن تنزانيا تضمن حرية التعبير والحرية السياسية وتحترمهما.
    Le Département met actuellement au point un système d'accréditation et de notification en ligne et a également conçu un programme intensif d'information - l'ONU pour les débutants (UN 101) - à l'intention des journalistes étrangers de passage, en coopération avec le Centre d'accueil de la presse étrangère du Département d'État des États-Unis. UN وتقوم الإدارة الآن بوضع نظام اعتماد وإخطار كامل مباشر على شبكة الإنترنت. كما وضعت أيضا برنامج إحاطة مكثف هو " الأمم المتحدة 101 " للصحفيين الأجانب الزائرين، بالتعاون مع مركز الصحافة الأجنبية التابع لوزارة خارجية الولايات المتحدة.
    < < Les négociations sur le droit de la mer > > . Conférence donnée au Foreign Service Institute du Département d'État des États-Unis, dans le cadre du Séminaire sur la diplomatie multilatérale, sous les auspices de l'Académie mondiale pour la paix, 23-27 février 1981. UN " المفاوضات المتعلقة بقانون البحار " : محاضرة ألقاها في معهد السلك الدبلوماسي التابع لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية في إطار الحلقة الدراسية المعنية بالدبلوماسية المتعددة الأطراف، التي عقدت برعاية أكاديمية السلم الدولية، 23 - 27 شباط/فبراير 1981.
    :: Séance d'information spéciale du Département d'État des États-Unis d'Amérique préalable à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants (30 mai 2001) UN :: إحاطة إعلامية خاصة لوزارة خارجية الولايات المتحدة قبل الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل (30 أيار/مايو 2001)
    D'après un rapport du Département d'État des ÉtatsUnis joint par le requérant, les ahmadis se considèrent musulmans mais n'acceptent pas que Mahomet ait nécessairement été le dernier prophète. UN واستناداً إلى تقرير لوزارة خارجية الولايات المتحدة قدمه صاحب الشكوى، يَعتبر الأحمديون أنفسهم مسلمين لكنهم لا يقبلون بأن محمداً هو بالضرورة خاتم الأنبياء.
    D'après un rapport du Département d'État des ÉtatsUnis joint par le requérant, les ahmadis se considèrent musulmans mais n'acceptent pas que Mahomet ait nécessairement été le dernier prophète. UN واستناداً إلى تقرير لوزارة خارجية الولايات المتحدة قدمه صاحب الشكوى، يَعتبر الأحمديون أنفسهم مسلمين لكنهم لا يقبلون بأن محمداً هو بالضرورة خاتم الأنبياء.
    Un partenariat stratégique a été noué avec l'Office of the Geographer du Département d'État américain, grâce auquel il a été possible d'obtenir des images satellite à haute résolution des Kivus et de Goma, dans l'est de la République démocratique du Congo. UN وأقيمت شراكة استراتيجية مع المكتب الجغرافي التابع لوزارة خارجية الولايات المتحدة مما أسفر عن توفير صور ساتلية عالية الاستبانة التقطت فوق منطقتي كيفو وغوما شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد