À cet égard, nous convenons d'institutionnaliser une réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral en vue de donner un nouvel élan à notre action concertée dans les négociations commerciales internationales; | UN | ونتفق، في هذا الصدد، على إضفاء الصبغة المؤسسية على الاجتماع الوزاري لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية من أجل المضي في تجديد حيوية جهودنا المتسقة في المفاوضات التجارية الدولية؛ |
Ils ont décidé d’organiser une réunion des ministres du commerce du Forum chargée de formuler des recommandations à la prochaine réunion du Forum lorsque les travaux concernant la zone de libre-échange auraient suffisamment progressé. | UN | واتفق القادة على عقد اجتماع لوزراء تجارة بلدان المنتدى ليقدم توصيات إلى المنتدى القادم، وذلك بعد أن تقطع أشواط كافية في العمل بشأن إطار منطقة التجارة الحرة. |
Adoptée à la troisième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral en 2009, la Déclaration d'Ezulwini a été préparée par un groupe restreint de ces pays, avec le soutien du Programme spécial de la CNUCED relatif à ce groupe de pays. | UN | فإعلان إيزولويني، الذي اُعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية في عام 2009، قد قدمته مجموعة أساسية من هذه البلدان، مع قيام البرنامج الخاص التابع للأونكتاد والمتعلق بهذه المجموعة من البلدان بتقديم دعم أساسي. |
Déclaration d'Ezulwini adoptée à la troisième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenue à Ezulwini (Royaume du Swaziland), les 21 et 22 octobre 2009 | UN | إعلان إزولويني الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية المعقود في إزولويني، مملكة سوازيلند، يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009 |
À cet égard, nous convenons d'institutionnaliser une réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral en vue de donner un nouvel élan à notre action concertée dans les négociations commerciales internationales; | UN | ونتفق، في هذا الصدد، على إضفاء الصبغة المؤسسية على الاجتماع الوزاري لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية من أجل مزيد تجديد حيوية جهودنا المتسقة في المفاوضات التجارية الدولية؛ |
Le 13 février 2000, une réunion des ministres du commerce des pays les moins avancés a été consacrée à un échange de vues sur les questions concernant ces pays et sur la préparation de la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA. | UN | وفي 13 شباط/فبراير 2000، عُقد اجتماع لوزراء تجارة أقل البدان نموا لتبادل الآراء حول القضايا ذات الصلة بأقل البلدان نموا وحول العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا. |
89. La CNUCED a aussi largement participé à la préparation de la troisième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, qui s'est tenue à Ezulwini (Swaziland) les 21 et 22 octobre 2009. | UN | 89- وكانت للأونكتاد أيضاً مشاركة كبيرة في تحضير الاجتماع الثالث لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية، الذي عُقد في إيزولويني بسوازيلند يومي 21 و22 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Rappelant aussi le communiqué des ministres du commerce des pays en développement sans littoral adopté à la Réunion ministérielle convoquée à l'occasion de la Conférence ministérielle de l'OMC à Cancún (Mexique) en 2003, | UN | وإذ نشير أيضاً إلى الإعلان الوزاري لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية الذي اعتُمد في الاجتماع الوزاري الذي انعقد بمناسبة المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون، بالمكسيك، في عام 2003، |
Rappelant aussi le communiqué des ministres du commerce des pays en développement sans littoral adopté à la Réunion ministérielle convoquée à l'occasion de la Conférence ministérielle de l'OMC à Cancún (Mexique) en 2003, | UN | وإذ نشير أيضاً إلى الإعلان الوزاري لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية الذي اعتُمد في الاجتماع الوزاري الذي انعقد بمناسبة المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون، بالمكسيك، في عام 2003، |
L'année dernière, la Mongolie a accueilli une réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, ainsi qu'une réunion thématique des pays en développement sans littoral et des pays de transit voisins sur la question du commerce et de la facilitation du commerce. | UN | ولقد استضافت منغوليا في العام الماضي اجتماعا لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية والاجتماع المواضيعي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها المعني بقضايا التجارة وتيسيرها. |
Dans ce contexte, la CNUCED a fourni un appui fonctionnel et technique pour la réunion de hauts fonctionnaires du commerce des PMA et la deuxième Réunion des ministres du commerce des PMA (31 mai-2 juin). | UN | وفي هذا الصدد، قدم الأونكتاد دعماً أساسياً وتقنياً إلى اجتماع عقده كبار المسؤولين التجاريين في أقل البلدان نمواً، وإلى الاجتماع الثاني لوزراء تجارة أقل البلدان نمواً (31 أيار/مايو - 2 حزيران/يونيه). |
C'est dans ce contexte que, au Sommet de l'Union africaine de janvier 2011, il a été décidé d'approuver la recommandation adoptée à la sixième session ordinaire de la Conférence des ministres du commerce, tenue à Kigali (Rwanda) du 29 octobre au 2 novembre 2010, concernant l'accélération de la mise en place d'une zone de libre-échange panafricaine. | UN | وفي هذا السياق، أجاز مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في كانون الثاني/ يناير 2011 توصية الدورة العادية السادسة لوزراء تجارة الاتحاد التي عُقدت في كيجالي، رواندا من 29 تشرين الأول/ أكتوبر إلى 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 ودعت إلى الإسراع في إنشاء منطقة تجارة حرة أفريقية/ قارية. |
La Déclaration d'Ezulwini, adoptée en 2009 à la troisième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, a été préparée par un groupe restreint de ces pays en coopération avec le Programme spécial de la Conférence en leur faveur. | UN | 338 - وكان إعلان إزولويني، الذي اعتُمد في الاجتماع الثالث لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية في عام 2009، قد أُعدّ بواسطة مجموعة أساسية من البلدان النامية غير الساحلية بالتعاون مع برنامج الأونكتاد الخاص المعني بمجموعة البلدان هذه. |
11. En outre, la treizième session de la Conférence est particulièrement importante pour le Groupe des pays en développement sans littoral puisqu'elle se tient juste avant la Conférence d'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty en 2013, et coïncide avec la quatrième Réunion des ministres du commerce des PDSL. | UN | 11- وعلاوة على ذلك، تكتسي الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد أهمية خاصة بالنسبة لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية لأن المؤتمر يأتي مباشرة قبل دورة 2013 لمؤتمر استعراض برنامج عمل ألماتي الذي يعقد كل عشر سنوات ويصادف الاجتماع الرابع لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية. |
Ils ont notamment reçu un appui fonctionnel pour la réunion des ministres du commerce des PMA à Dhaka (mai), la réunion des ministres du commerce de l'Union africaine à Maurice (juin), la réunion des ministres du commerce des États arabes à Beyrouth (juillet) et la réunion des ministres du commerce des États ACP à Bruxelles (août). | UN | وشمل ذلك توفير الدعم الفني لوزراء تجارة أقل البلدان نمواً في دكا (أيار/مايو)(2)، ووزراء التجارة في دول الاتحاد الأفريقي في موريشيوس (حزيران/يونيه)، ووزراء التجارة في الدول العربية في بيروت (تموز/يوليه)(3) ووزراء التجارة في دول آسيا والمحيط الهادئ في بروكسل (آب/أغسطس). |
Pays en développement sans littoral: contributions de fond à la préparation et au résultat de la troisième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, 21 et 22 octobre 2009 (Déclaration d'Ezulwini, soumise à l'Organisation mondiale du commerce (OMC, WT/MIN(09)/5/Rev.1). | UN | البلدان النامية غير الساحلية: مدخلات جوهرية مقدمة في سياق الاستعداد للاجتماع الثالث لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية المعقود يومي 21 و22 تشرين الأول/أكتوبر 2009 ووضع نتائجه (المحدد: إعلان إزلويني، المقدم إلى منظمة التجارة العالمية، WT/MIN(09)/5/Rev.1). |
8. Réitérons la demande qui a été faite au Haut Représentant, à la CNUCED et aux commissions régionales de l'ONU de convoquer une réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral qui porterait sur leur participation effective aux nouvelles négociations commerciales. | UN | 8 - نطلب من جديد من مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة عقد اجتماع لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية لمناقشة مشاركتهم الفعلية في المفاوضات التجارية الجديدة. |
S'agissant du projet de création de la Zone de libre-échange des Amériques, les chefs de gouvernement ont été saisis de la recommandation des ministres du commerce de l'hémisphère tendant à ce que des négociations soient entamées lors du deuxième Sommet. À ce propos, ils ont pris note du calendrier des activités préparatoires à la quatrième Réunion des ministres du commerce de l'hémisphère, qui devait se tenir au Costa Rica en février 1998. | UN | وفيما يتعلق بعملية إنشاء منطقة تجارة حرة للبلدان اﻷمريكية فقد اطلع رؤساء الحكومات على توصية وزراء تجارة نصف الكرة اﻷرضية ببدء المفاوضات في مؤتمر القمة الثاني وأحاطوا علما في هذا السياق بالجدول الزمني لﻷنشطة التحضيرية للاجتماع الرابع لوزراء تجارة نصف الكرة اﻷرضية المقرر عقده في كوستاريكا في شباط/فبراير ١٩٩٨. |