Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l'organisation des travaux et le programme de travail. | UN | وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم الأعمال وبرنامج العمل. |
Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l'organisation des travaux et le programme de travail. | UN | وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم الأعمال وبرنامج العمل. |
Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l'organisation des travaux et le programme de travail. | UN | وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم الأعمال وبرنامج العمل. |
L'objectif de la réunion consultative était de rassembler des experts du monde entier afin de formuler des recommandations sur la Conférence mondiale. | UN | وقصدت المشاورة إلى جمع مجموعة متنوعة من الخبراء من أنحاء العالم لوضع توصيات بشأن المؤتمر المرتقب. |
54. [Le Directeur général peut, après consultation du Conseil exécutif, établir à titre temporaire et selon que de besoin des groupes de travail d'experts scientifiques pour faire des recommandations concernant des problèmes particuliers. | UN | ٤٥- ]يجوز للمدير العام، حسب الاقتضاء، بعد التشاور مع المجلس التنفيذي، إنشاء أفرقة عاملة مؤقتة من الخبراء العلميين لوضع توصيات بشأن قضايا محددة. |
Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l'organisation des travaux et le programme de travail. | UN | وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم الأعمال وبرنامج العمل. |
Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l'organisation des travaux et le programme de travail. | UN | وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم الأعمال وبرنامج العمل. |
Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l’organisation des travaux et le programme de travail. | UN | وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل. |
Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l'organisation des travaux et le programme de travail. | UN | وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم الأعمال وبرنامج العمل. |
Les bureaux des grandes commissions se réunissent au préalable pour formuler des recommandations sur l'organisation des travaux et le programme de travail. | UN | وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم الأعمال وبرنامج العمل. |
Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l’organisation des travaux et le programme de travail. | UN | وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل. |
Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l’organisation des travaux et le programme de travail. | UN | وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل. |
Leurs bureaux se réuniraient au préalable pour formuler des recommandations sur l'organisation des travaux et le programme de travail. | UN | وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل. |
Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l’organisation des travaux et le programme de travail. | UN | وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل. |
Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l'organisation des travaux et le programme de travail. | UN | وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل. |
Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l'organisation des travaux et le programme de travail. | UN | وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل. |
Elle se félicite que le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme ait été invité à se rendre sur place et que les rapporteurs spéciaux des Nations Unies aient été priés de formuler des recommandations sur les moyens d'améliorer la situation. | UN | كما أنها تشعر بالاغتباط للدعوة التي وجهت الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان للقيام بزيارة موقعية ودعوة المقررين الخاصين لﻷمم المتحدة لوضع توصيات بشأن المزيد من التحسينات. |
Réunion d'experts chargés de formuler des recommandations sur les moyens de promouvoir les améliorations techniques et méthodologiques à apporter aux systèmes d'information sociale et aux enquêtes sur les ménages, ainsi que d'élargir les thèmes abordés et les régions géographiques couvertes | UN | اجتماع خبراء لوضع توصيات بشأن تعزيز تحسين التقنيات والمنهجيات المستخدمة في نظم المعلومات الاجتماعية واستقصاءات الأسر المعيشية، بالإضافة إلى توسيع نطاق المواضيع والمناطق الجغرافية المشمولة بها |
[Le Directeur général peut, après consultation du Conseil exécutif, établir à titre temporaire et selon que de besoin des groupes de travail d'experts scientifiques pour faire des recommandations concernant des problèmes particuliers. | UN | ]يجوز للمدير العام، حسب الاقتضاء، بعد التشاور مع المجلس التنفيذي، إنشاء أفرقة عاملة مؤقتة من الخبراء العلميين لوضع توصيات بشأن قضايا محددة. |
51. Le Directeur général peut, après consultation du Conseil exécutif, établir à titre temporaire et selon que de besoin des groupes de travail d'experts scientifiques pour faire des recommandations concernant des problèmes particuliers. | UN | ١٥- يجوز للمدير العام، حسب الاقتضاء، بعد التشاور مع المجلس التنفيذي، إنشاء أفرقة عاملة مؤقتة من الخبراء العلميين لوضع توصيات بشأن قضايا محددة. |