ويكيبيديا

    "لوكيلة الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Secrétaire générale adjointe
        
    Nous souhaitons plein succès à la Secrétaire générale adjointe, Mme Valerie Amos, dans ces fonctions passionnantes et exigeantes. UN ونتمنى لوكيلة الأمين العام فاليري آموس النجاح في ذلك المنصب الشاق والمثير للاهتمام.
    Déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et de la Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions UN بيانان استهلاليان يدلي بهما وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام لوكيلة الأمين العام للدعم الميداني
    Le Bureau de la Secrétaire générale adjointe devra disposer d'effectifs suffisants. UN وينبغي أيضا تعيين عدد كاف من الموظفين في المكتب الجديد لوكيلة الأمين العام.
    la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne peut assigner toute autre tâche qu'elle jugera nécessaire et appropriée. Production de documents UN ويجوز لوكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية أن تكلف الفرقة بمهام أخرى حسبما تراه ضروريا ومناسبا.
    Une fois parvenue au terme de son mandat, l'Équipe spéciale fournira à la Secrétaire générale adjointe l'ensemble des pièces de dossiers qu'elle aura réunies. UN وجميع المواد التي تجمعها فرقة العمل توفر لوكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية عند انتهاء مدة ولاية فرقة العمل.
    :: Rapport annuel de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive UN :: التقرير السنوي لوكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية
    Rapport de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive d'ONU-Femmes sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre UN التقرير المرحلي لوكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذيــــة عـــن تنفيــــذ الخطــــة الاستراتيجيـة للفتـــرة 2011-2013
    III. Déclaration liminaire de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive UN ثالثا - البيان الافتتاحي لوكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية
    Nous réaffirmons également notre appui à la Secrétaire générale adjointe, Mme Amos, et à l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires dans la poursuite du travail crucial qu'ils mènent pour mettre en place un système humanitaire plus efficace et plus responsable. UN كما نؤكد من جديد دعمنا لوكيلة الأمين العام آموس وفريق مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية فيما يواصلون عملهم الحيوي لبناء نظام إنساني أكثر فعالية ومساءلة.
    Discours liminaire de la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive UN ثالثا - البيان الاستهلالي لوكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية
    Rapport de la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive d'ONU-Femmes sur les progrès réalisés dans la mise UN التقرير المرحلي لوكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013
    En outre, ils remplissent chaque année à l'intention de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive une déclaration d'indépendance, aux termes de laquelle ils assument leur rôle dans la transparence sans porter atteinte à quelque intérêt que ce soit. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم أعضاء اللجنة إقرارا سنوياً بعدم التبعية لوكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية يكفل الشفافية في أداء أعضاء اللجنة أدوارهم دون أي مساس بمصالحهم.
    Les audits du Comité des commissaires aux comptes déjà prévus ont également été pris en considération afin d'éviter la répétition des efforts visant à donner les assurances voulues à la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive et au Conseil d'administration de l'organisme. UN وجرى النظر أيضا في عمليات مراجعة الحسابات المخطط لها من قِبَل مجلس مراجعي الحسابات بغرض تفادي الازدواجية في الجهود المبذولة في توفير ضمانات لوكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية وللمجلس.
    Dans l'immédiat, la Secrétaire générale adjointe chargée d'ONU-Femmes doit en priorité superviser la transition afin que celle-ci se déroule de façon harmonieuse et rapide. UN 5 - ومن الأولويات العاجلة لوكيلة الأمين العام ورئيسة هيئة الأمم المتحدة للمرأة الإشراف على الترتيبات الانتقالية لضمان سيرها بسلاسة وبسرعة.
    La Chine s'associe à la déclaration prononcée par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et elle saisit cette occasion pour saluer le travail acharné et les résultats remarquables de la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, Valerie Amos, et de son prédécesseur, M. John Holmes, au cours de l'année écoulée. UN تؤيد الصين البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وتغتنم هذه الفرصة لتشيد بالعمل الدؤوب والأداء المتميز، خلال العام الماضي، لوكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، السيدة فاليري آموس، وسلفها السيد جون هولمز.
    M. Kodama (Japon) assure la Secrétaire générale adjointe de la collaboration de son pays et souhaite savoir quelles seront les priorités de la nouvelle entité. UN 5 - السيد كوداما (اليابان): أكد لوكيلة الأمين العام تعاون بلده، وقال إنه يود أن يعرف ما هي أولويات الهيئة الجديدة.
    Nous remercions à cet égard la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence des Nations Unies, Mme Valérie Amos, qui vient de lancer un appel à Israël pour qu'il mette fin aux expulsions dont des Palestiniens établis dans le territoire palestinien occupé font l'objet. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا لوكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، السيدة فاليري أموس، التي دعت إسرائيل مؤخرا إلى وقف طرد الفلسطينيين قسرا من ديارهم في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Mme Afifi (Maroc), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, assure la Secrétaire générale adjointe que le Groupe aura à cœur de travailler en étroite collaboration. UN 5- السيدة عفيفي (المملكة المغربية): تكلمت باسم مجموعة الـ77 والصين، فأكدت لوكيلة الأمين العام الجديدة أن المجموعة راغبة في العمل معها في تعاون وثيق.
    Elle a noté que la première directrice d'ONU-Femmes avait mis en place le Comité en tant que groupe consultatif extérieur indépendant auprès de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive. UN وأشير إلى أن الرئيسة المؤسسة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة قد أنشأت رسميا اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات كفريق استشاري خارجي ومستقل لوكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية.
    3. Se félicite que le Comité consultatif pour les questions d'audit ait été investi du rôle de conseil indépendant et externe auprès de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive en ce qui concerne les fonctions de contrôle qu'elle exerce; UN 3 - يرحب بإنشاء اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات وبالدور الذي تضطلع به كمستشار مستقل وخارجي لوكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية في مهامها الرقابية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد