:: Plan de gestion annuel du programme du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | :: خطة إدارة البرامج السنوية لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
Plan de gestion annuel du programme du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix | UN | خطة إدارة البرامج السنوية لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
Déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et de la Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions | UN | بيانان استهلاليان لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني |
La décision de déployer la force de police permanente, dans le cadre de l'une ou l'autre de ses fonctions essentielles, reviendrait en dernier ressort au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | وسيكون لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام السلطة النهائية في نشر قدرة الشرطة الدائمة فيما يتصل بأي من وظيفتيها الأساسيتين. |
De 1989 à 1996, période fertile en événements, Shashi Tharoor a occupé la fonction d'Assistant spécial du Secrétaire général adjoint chargé des opérations de maintien de la paix : | UN | :: شغل قبل ذلك في مقر الأمم المتحدة بنيويورك منصب مساعد خاص لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام (1989-1996). |
La participation régulière, depuis 2013, du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix aux réunions informelles des ministres européens de la défense a favorisé le dialogue stratégique et la coordination. | UN | ففي فمنذ عام 2013، مكنت أتاحت المشاركة المنتظمة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في الاجتماعات غير الرسمية لوزراء الدفاع في الاتحاد الأوروبي من إجراء الحوار التحاور والتنسيق الاستراتيجيين. |
5.31 Ce sous-programme est exécuté par la Division du personnel militaire, qui relève directement du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | 5-31 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي الشعبة العسكرية التابعة مباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
5.39 Ce sous-programme est exécuté par le Service de la lutte antimines, qui relève directement du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | 5-39 تتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التي تقع تحت المسؤولية المباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
5.30 Ce sous-programme est exécuté par la Division du personnel militaire, qui relève directement du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | 5-30 تتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي الشعبة العسكرية التابعة مباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
Au cours de la première semaine de ses travaux, le Comité spécial a tenu un débat général et il a écouté les déclarations du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et de l'officier responsable du Département de l'appui aux missions. | UN | وقد أجرت اللجنة الخاصة، في الأسبوع الأول من عملها، مناقشة عامة، واستمعت إلى بيانين لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والمسؤول عن إدارة الدعم الميداني. |
A.5.17 Un montant de 891 600 dollars est prévu dans le cadre au titre du sous-programme 3 pour la Division militaire et la Division de la police civile, qui sont placées directement sous les ordres du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | ألف-5-17 خصص اعتماد قدره 600 891 دولار تحت البرنامج الفرعي 3 للشعبة العسكرية وشعبة الشرطة المدنية، التابعتين مباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
La Quatrième Commission a entendu une déclaration liminaire détaillée du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, M. Jean-Marie Guéhenno, et a tenu un débat général sur la question. | UN | واستمعت اللجنة الرابعة إلى بيان استهلالي مفصل لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد جان - ماري غينو، وأجرت مناقشة عامة بشأن هذه المسألة. |
La déclaration de politique générale du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix sur la prise en compte systématique des questions concernant les femmes, qui s'inspire des mandats émanant du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, a été adoptée en mars 2005 | UN | اعتماد البيان التوجيهي لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن مراعاة المنظور الجنساني، الذي يستند إلى ولايات مجلس الأمن والجمعية العامة، في آذار/مارس 2005 |
5.35 Le sous-programme est exécuté par la Division de la police civile, qui relève directement du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | 5-35 تتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي شعبة الشرطة المدنية التي تقع تحت المسؤولية المباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
5.38 Ce sous-programme est exécuté par le Service de la lutte antimines, qui relève directement du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | 5-38 تنفذ هذا البرنامج الفرعي دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التي تعمل تحت السلطة المباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
5.32 Ce sous-programme est exécuté par la Division du personnel militaire et la Division de l'appui civil, qui relèvent directement du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | 5-32 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي الشعبة العسكرية وشعبة الشرطة المدنية التابعتان مباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
5.38 Ce sous-programme est exécuté par le Service de la lutte antimines, qui relève directement du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | 5-38 تنفذ هذا البرنامج الفرعي دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التي تعمل تحت السلطة المباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
5.31 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division du personnel militaire et à la Division de la police civile, qui font rapport directement au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | 5-31 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي الشعبة العسكرية وشعبة الشرطة المدنية التابعتان مباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
7.2 Le Conseiller militaire est chargé de donner des conseils d'ordre militaire au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et, sur demande, par son intermédiaire, aux secrétaires généraux adjoints aux affaires politiques et à l'appui aux missions, au Secrétaire général et au Conseil de sécurité. | UN | 7-2 المستشار العسكري مسؤول عن تقديم المشورة العسكرية لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، ومن خلاله، عندما يطلب منه ذلك، لوكيل الأمين العام للشؤون السياسية، ولوكيل الأمين العام للدعم الميداني، وللأمين العام، ولمجلس الأمن. |
De 1989 à 1996, période fertile en événements, Shashi Tharoor a occupé la fonction d'Assistant spécial du Secrétaire général adjoint chargé des opérations de maintien de la paix : | UN | وقبل ذلك كُلف السيد تارور بالعمل في مقر الأمم المتحدة في نيويورك كمساعد خاص لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام (1989-1996). |