ويكيبيديا

    "لوكيل الأمين العام للشؤون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Secrétaire général adjoint aux affaires
        
    • au Secrétaire général adjoint à la
        
    • du Secrétaire général adjoint à la
        
    • le Secrétaire général adjoint aux affaires
        
    • au Secrétaire général adjoint aux affaires
        
    • le Secrétaire général adjoint à
        
    • de la Secrétaire générale adjointe aux affaires
        
    • à la Secrétaire générale adjointe à la
        
    Déclaration du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales Débat général UN بيان لوكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية مناقشة عامة
    1. Déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, suivie d'une séance de questions UN 1 - بيان استهلالي لوكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تليه فترة مخصصة للأسئلة والأجوبة
    Déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, suivie d'une période de questions UN بيان استهلالي لوكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تليه فترة مخصصة للأسئلة والأجوبة
    En vertu de la présente règle, le Secrétaire général délègue au Secrétaire général adjoint à la gestion la responsabilité de l'application du Règlement financier et des règles de gestion financière et le pouvoir de décision en la matière. UN ويفوض الأمين العام بموجب هذا لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية سلطة ومسؤولية تطبيق النظام المالي والقواعد المالية.
    En vertu de la présente règle, le Secrétaire général délègue au Secrétaire général adjoint à la gestion la responsabilité de l'application du Règlement financier et des règles de gestion financière et le pouvoir de décision en la matière. UN ويفوض الأمين العام بموجب هذا لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية سلطة ومسؤولية تطبيق النظام المالي والقواعد المالية.
    Déclaration du Secrétaire général adjoint à la gestion UN بيان لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Nous remercions également le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, M. John Holmes, pour son exposé sur la situation humanitaire en Afghanistan. UN ونتقدم بالشكر كذلك لوكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، السيد جون هولمز، على الإحاطة الإعلامية التي قدمها عن الوضع الإنساني في أفغانستان.
    Pour terminer, je ne saurais manquer de rendre hommage à tous les hommes et femmes qui ont sacrifié leurs vies pour la dignité humaine, dans l'exécution de leur responsabilité humanitaire, et d'exprimer à nouveau mes remerciements et mes vœux de succès au Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, M. Jan Egeland. UN وختاما، لا يفوتني أن أحيّي ذكرى جميع الرجال والنساء الذين ضحوا بأرواحهم من أجل كرامة الإنسان، تمشياً مع مسؤوليتهم الإنسانية، وأن أعرب مرة أخرى عن الشكر لوكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد يان إيغلاند، وأن أتمنى له النجاح.
    le Secrétaire général adjoint à la gestion devrait spécifier si les sommes que le Secrétaire général a l'intention de verser aux États qui fournissent des contingents et du matériel se rapportent à l'année 1997 ou aux années antérieures. UN وينبغي لوكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية أن يوضح ما إذا كانت المبالغ التي يود اﻷمين العام دفعها للدول المساهمة بقوات ومعدات تتعلق بعام ١٩٩٧ فحسب أو أنها تتعلق بالمتأخرات المتراكمة.
    Le Secrétaire général de l'UIP était membre du Groupe consultatif du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales chargé des activités du Forum. UN وكان الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي عضوا في الفريق الاستشاري لوكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن عمل المنتدى.
    2. Déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales UN 2 - بيان استهلالي لوكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Au cours de la période considérée, le Groupe de travail s'est réuni une fois, le 23 mars 2010. À cette occasion, il a entendu un exposé du Conseiller spécial du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Jean-Paul Laborde, sur des questions de lutte antiterroriste. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد الفريق العامل جلسة، في 23 آذار/مارس 2010، استمع فيها إلى إحاطة قدمها المستشار الخاص لوكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن مسائل مكافحة الإرهاب، جان - بول لابورد.
    Pour clore la première journée, une allocution du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable a été prononcée en son absence par le Directeur de la Division du développement durable. UN 17 - واختتم اليوم الأول ببيان لوكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأمين العام لمؤتمر الأممالمتحدةللتنمية المستدامة تلاه مدير شعبة التنمية المستدامة.
    Le secrétariat de la Stratégie, qui relève directement du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, est l'un des principaux mécanismes institutionnels de la Stratégie, l'autre étant l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes. UN وأنشئت أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تحت السلطة المباشرة لوكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية بوصفها واحدة من الآليات المؤسسية الرئيسية للاستراتيجية. والآلية الأخرى هي فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    9. Souligne l'importance de ressources financières et administratives adéquates pour que l'Équipe spéciale et le secrétariat interinstitutions de la Stratégie s'acquittent au mieux de leurs fonctions, sous l'autorité directe du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires ; UN 9 - تؤكد أهمية توفر موارد مالية وإدارية كافية لتشغيل فرقة العمل والأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية على نحو فعال تحت السلطة المباشرة لوكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية؛
    Conformément à l'article 5.7, le pouvoir d'approuver des engagements afférents à des exercices budgétaires futurs est délégué au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وفقا للبند 5-7، تفوض لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية سلطة الموافقة على عقد التزامات تحمّل على فترات ميزانية مقبلة.
    Le projet de progiciel de gestion intégré y est représenté sous la forme d'une entité rattachée au Secrétaire général adjoint à la gestion ou au Directeur général de l'informatique par des pointillés. UN ويقدم مشروع تخطيط موارد المؤسسة باعتباره كيانا تابعا لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو لرئيس موظفي تكنولوجيا المعلومات من خلال علاقة تسلسل المسؤولية الإدارية.
    Le secrétariat du Comité des marchés du Siège et du Comité de contrôle du matériel est dirigé par un président qui rend compte au Secrétaire général adjoint à la gestion des aspects opérationnels des activités des comités. UN يتولى رئاسة أمانة لجنة المقر للعقود ومجلس حصر الممتلكات رئيس يتبع لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية فيما يتعلق بالجوانب التنفيذية لمهامه.
    Il est de l'intérêt primordial du Secrétaire général adjoint à la gestion de veiller à ce que les affaires soient examinées en toute équité et impartialité, afin que les dossiers entachés d'erreur ne soient pas inutilement transmis au Tribunal du contentieux administratif. UN وتتمثل المصلحة العليا لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية في التأكد من استعراض القضايا بصورة عادلة وحيادية لئلا تتابع القضايا التي تنطوي على خطأ إداري مسيرها بدون داع وتصل إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    Le directeur de l'informatique serait placé sous la supervision directe du Secrétaire général adjoint à la gestion, comme l'Assemblée générale l'avait prévu dans sa résolution 66/246. UN ويبقى كبير موظفي المعلومات تحت الإشراف المباشر لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 66/246.
    L'Union européenne constate avec préoccupation que, ces derniers jours, des représentants de la communauté internationale et, tout récemment, le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires des Nations Unies, M. Jan Egeland, n'aient pas été autorisés par le Gouvernement soudanais à se rendre au Darfour. UN يلاحظ الاتحاد الأوربي مع القلق أن حكومة السودان رفضت السماح لممثلي المجتمع الدولي بزيارة دارفور في الأيام الأخيرة، وآخر مثال على ذلك ما حدث لوكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، جان إغلاند.
    Nous apprécions notre participation aux travaux du Comité permanent et nous sommes reconnaissants au Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, M. Oshima, de la gestion avisée, dévouée et minutieuse dont il fait preuve à la tête du Comité. UN ونحن نقدر مشاركتنا في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، ونشعر بالامتنان لوكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، السيد أوشيما، على قيادته الملتزمة والشاملة للجنة.
    Le rapport récemment présenté par le Secrétaire général adjoint à la gestion a montré on ne peut plus clairement que le non-paiement des contributions mises en recouvrement était la principale cause des difficultés actuelles. UN وفي الحقيقة، أوضح التقرير اﻷخير لوكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية أن السبب الجذري لﻷزمة هو تقصير الدول اﻷعضاء في تسديد اشتراكاتها المقررة.
    Lors des consultations du 21 février, la Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires et Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence a présenté le premier rapport de la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, soumis en application du paragraphe 23 de la résolution 2111 (2013) (S/2014/177). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة في 21 شباط/فبراير، عرضت الأمينة العامة المساعدة نائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ التقرير الأول لوكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ (S/2014/177) المقدم عملا بالفقرة 23 من القرار 2111 (2013).
    En pratique, l'exercice de ce pouvoir avait été confié à titre permanent à la Secrétaire générale adjointe à la gestion, mais sans délégation de pouvoir officielle. UN وعملياً، فإن هذه السلطة مخولة بصورة دائمة لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، لكن ليس هناك أي تفويض رسمي بهذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد