ويكيبيديا

    "لونسار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Lunsar
        
    Des plans sont actuellement en cours pour déployer des policiers à Lunsar, Makeni et Magburaka. UN ويجري حاليا الإعداد لخطط لنشر أفراد من الشرطة في لونسار وماكينـي وماجبوراكا.
    Règlement de différends portant sur le logement : 10 à Tongo, 14 à Kono et 28 à Lunsar. UN وتسوية 10 حالات نزاع تتعلق بالسكن في تونغو، و 14 حالة في كونو و 28 حالة في لونسار.
    En même temps, une assistance humanitaire a pu être prodiguée à 120 000 civils à Lunsar et Makeni. UN وفي الوقت نفسه قدمت المساعدة اﻹنسانية إلى أكثر من ١٢٠ ٠٠٠ من المدنيين في لونسار وماكيني.
    Des combats ont également opposé par la suite des éléments du FUR à ceux du CRFA autour de Lunsar et Rogberi. UN واندلع القتال في وقت لاحق بين الجبهة المتحدة الثورية والمجلس الثوري للقوات المسلحة حول لونسار وروغبيري.
    La Mission a d'autre part fait savoir qu'à Lunsar, le RUF coopérait avec elle en ce qui concerne la possibilité d'installer un camp de personnes déplacées. UN وأبلغت البعثة كذلك أن الجبهة أبدت تعاونا في لونسار فيما يتعلق بإمكانيات إنشاء مخيم للمشردين داخليا.
    Le processus entamé dans le district de Port Loko se conclura également par une opération de désarmement à Lunsar. UN وستنتهي العملية في بورت لوكو أيضا بإتمام نزع السلاح في لونسار.
    Les éléments de la Force de défense civile et du RUF qui se trouvaient encore dans le district de Port Loko seraient désarmés à Lunsar. UN أما العناصر المتبقية من قوات الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية الموجودة في مقاطعة بورت لوكو، فيتم نزع أسلحتها في لونسار.
    Des agents spécialisés dans les droits de l'homme ont commencé à se rendre à Lunsar et Magburaka. UN وشرع موظفو حقوق الإنسان في القيام بزيارات إلى لونسار وماغبوراكا.
    Des affrontements militaires entre l'armée sierra-léonaise et le FUR avaient été signalés dans la région de Lunsar; et des soldats du FUR avaient attaqué une unité de la MINUSIL à Kabala. UN وأبلغ عن نشاط عسكري بين جيش سيراليون والجبهة في منطقة لونسار. وهاجم جنود الجبهة وحدة من وحدات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بكابالا.
    Elle a évoqué le déploiement de la MINUSIL à Lunsar et a relevé les effets positifs entraînés par ce déploiement, qui avait à la fois encouragé la population civile à retourner dans la zone et facilité le travail des organisations non gouvernementales. UN وقدمت إفادات بشأن نشر بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى لونسار وأشارت إلى آثاره الإيجابية المتمثلة في تشجيع السكان المدنيين على العودة إلى المنطقة وعلى الخدمات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية.
    Toutefois, cette même compagnie a été déployée à Lunsar le 30 novembre. UN غير أن هذه السرية ذاتها نُشرت في لونسار في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر.
    D'autres commissariats de police sont en cours de remise en état à Kambia, Kabala, Daru et Moyamba Lunsar au moyen de fonds fournis par le DFID, et, à Lunsar par une contribution norvégienne. UN ويجري إصلاح مراكز شرطة أخرى في كامبيا وكابالا ودارو ومويامبا لونسار بالاستعانة بتمويل من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، وفي لونسار بمساهمة من حكومة النرويج.
    Le dirigeant du RUF a fait savoir que les six VBTT restants avaient été rassemblés à Lunsar et à Kailahun pour que la MINUSIL puisse venir les y chercher. UN وأشار قائد الجبهة أنه جرى تجميع حاملات الجنود المدرعة المتبقية وعددها 6 في لونسار وكايلاهون لكي يجري إعادتها إلى البعثة.
    Elle a évoqué le déploiement de la MINUSIL à Lunsar et a relevé les effets positifs entraînés par ce déploiement, qui avait à la fois encouragé la population civile à retourner dans la zone et facilité le travail des organisations non gouvernementales. UN وقدمت إفادات بشأن نشر بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى لونسار وأشارت إلى آثاره الإيجابية المتمثلة في تشجيع السكان المدنيين على العودة إلى المنطقة وعلى الخدمات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية.
    Des spécialistes des affaires civiles de l'ONU ont donc été affectés à Lunsar, Makeni, Magburaka et Kambia pour y faciliter le rétablissement des services gouvernementaux et le retour des organismes des Nations Unies et des ONG. UN لذا فقد تم تعيين موظفين من الأمم المتحدة معنيين بالشؤون المدنية في لونسار وماكينـي وماجبوراكا وكامبيا لتيسير عودة الخدمات الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    La Section des droits de l'homme a également ouvert dans les districts de Kambia, Port Loko et Kenema et à Lunsar, des bibliothèques de références consacrées aux droits de l'homme, à l'intention des étudiants, des groupes locaux de protection des droits de l'homme et d'autres membres de la société civile. UN وأنشأ القسم المعني بحقوق الإنسان أيضا مكتبات مرجعية لحقوق الإنسان في مقاطعات كامبيا وبورت لوكو وكينيما وفي لونسار ليستعين بها الطلبة وجماعات حقوق الإنسان وغيرهم من أفراد المجتمع المدنـي.
    Le déploiement de la MINUSIL à Lunsar, Makeni et Kambia et les patrouilles qui opèrent dans la région de Kono, ainsi que les progrès réalisés dans le désarmement, permettent à l'aide humanitaire de pénétrer dans de nouvelles régions. UN وكان من شأن نشر قوات حفظ السلام التابعة للبعثة في لونسار وماكينـي وكامبيا ونشر دوريات في منطقة كونو بالإضافة إلى التقدم المحرز في عملية نزع الأسلحة أن فتحت مناطق جديدة في البلد لتقديم المعونة الإنسانية.
    Des milliers de personnes parties de Lunsar, Makeni, Magburaka et des zones voisines fuyaient vers le sud, et la route MasiakaMile 91, et arrivant à Port Loko, Lungi, Mile 91 et des villages environnants. UN وقد فر الآلاف جنوباً من لونسار وماكيني وماغبوراكا والمناطق المجاورة في اتجاه طريق مازياكا-مايل 91 نحو بورت لوكو ولونغي ومايل 91 والقرى المجاورة.
    Le directeur de la Division Afrique, M. Dmitry Titov, a informé le Conseil des déploiements récemment effectués par la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) en direction de la ville de Lunsar et de ses plans de déploiement en direction de Makeni et Magburaka. UN وقدم السيد تيتوف (مدير الشؤون الأفريقية) إحاطة إعلامية للمجلس عن آخر عمليات الانتشار الأمامي التي قامت بها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في لونسار والخطط الرامية إلى التقدم صوب ماكيني وماجيوراكا.
    11. Entre-temps, les membres du groupe d'Occra Hills ont considérablement réduit leurs opérations qu'ils menaient dans le secteur, en quête de nourriture, grâce aux patrouilles de la MONUSIL et aux convois d'aide humanitaire, notamment ceux organisés par le Conseil interreligieux de Sierra Leone, qui ont pu se rendre sans problème jusqu'à Lunsar et Makeni. UN ١١ - وقللت مجموعة أوكراهيلز في غضون ذلك عملياتها لنهب اﻷغذية نتيجة الدوريات التي تقوم بها بعثة اﻷمم المتحدة وقوافل المعونة الغذائية، بما في ذلك القوافل التي نظمها المجلس المشترك بين الديانات لسيراليون، الذي تمكﱠن من الوصول إلى لونسار وماكيني دون أن يصيبه أذى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد