Le premier orateur dans le débat général est S. E. M. Luiz Felipe Palmeira Lampreia, Ministre des affaires étrangères du Brésil. Je lui donne la parole. | UN | المتكلم الأول في المناقشة العامة معالي السيد لويس فيليبي بالمييرا لامبريا، وزير خارجية البرازيل، وأعطيه الكلمة. |
J'ai le plaisir, au nom de la Conférence et en mon nom propre, de souhaiter une cordiale bienvenue au Ministre des relations extérieures du Brésil, S. E. M. Luiz Felipe Lampreia, qui sera notre premier orateur pour aujourd'hui. | UN | إنه لمن دواعي سروري أن أرحب، بالنيابة عن المؤتمر وباﻷصالة عن نفسي، ترحيباً حاراً بوزير العلاقات الخارجية للبرازيل، فخامة السيد لويس فيليبي لامبريا، الذي سيكون أول المتحدثين اليوم. |
Je tiens également à saluer les importantes déclarations faites aujourd'hui en séance plénière par S. E. M. Luiz Felipe Lampreia, ministre des relations extérieures de la République fédérale du Brésil, et par M. David Davis, ministre adjoint des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بالبيانين الهامين اللذين أدلى بهما فخامة السيد لويس فيليبي لامبريا، وزير العلاقات الخارجية لجمهورية البرازيل الاتحادية، وفخامة السيد ديفيد ديفيس، وزير الدولة للشؤون الخارجية والكومنولث للمملكة المتحدة أثناء هذه الجلسة العامة. |
Présenté par M. Luiz Filipe de Macedo Soares, Ambassadeur et Représentant permanent du Brésil à la Conférence du désarmement | UN | تقرير قدمه السيد لويس فيليبي دي ما سيدو سواريس، سفيـر البرازيـل وممثلها الدائـم لدى مؤتمر نزع السلاح |
19. À la 1189e séance plénière, le 8 juillet 2010, le Président, l'Ambassadeur Luiz Filipe de Macedo Soares (Brésil), a fait distribuer un projet de décision concernant l'établissement d'un programme de travail pour la session de 2010 (CD/1889). | UN | 19- وفي الجلسة العامة 1189 المعقودة في 8 تموز/يوليه 2010، وزّع الرئيس، سفير البرازيل لويس فيليبي دي ماسيدو سوارس، مشروع مقرر لوضع برنامج عمل لدورة عام 2010 يرد في الوثيقة CD/1889. |
15.11.96 M. Luis Felipe Sáenz, président de la cour constitutionnelle; | UN | ١٥/١١/٩٦ السيد لويس فيليبي ساينز، رئيس المحكمة الدستورية؛ |
M. Luis Filipe Dias Amado, Parlementaire/Parti socialiste portugais | UN | السيد لويس فيليبي دياز امادو، عضو البرلمان/الحزب الاشتراكي، البرتغال |
Président: M. Luiz Felipe de Macedo Soares (Brésil) | UN | الرئيس: السيد لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس (البرازيل) |
Président: M. Luiz Felipe Macedo Soares (Brésil) | UN | الرئيس: السيد لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس (البرازيل) |
M. Luiz Felipe de Seixas Corrêa (Brésil) | UN | السيد لويس فيليبي دي سيكساس كوريا (البرازيل) |
Des déclarations ont été prononcées par S. E. l'Ambassadeur Luiz Felipe de Seixas Corrêa, Représentant permanent du Brésil auprès de l'Office des Nations Unies à Genève; M. Kjeld Jacobsen, Secrétaire aux relations internationales de la mairie de São Paulo; et Mme Leonilda Alves Correa, Coordonnatrice nationale du Groupe de travail de la onzième session de la Conférence et Ministre des relations extérieures du Brésil. | UN | وأدلى ببيانات كل من سعادة السفير لويس فيليبي دي سيكساس كوريا، الممثل الدائم للبرازيل لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ والسيد كيلد ياكوبسون، أمين العلاقات الدولية لبلدية ساو باولو؛ والوزيرة ليونيلدا ألفيس كوريا، المنسقة الوطنية للفريق العامل للأونكتاد الحادي عشر، بوزارة العلاقات الخارجية في البرازيل. |
M. Luiz Felipe de Seixas Corrêa (Brésil) | UN | السيد لويس فيليبي دي سيكساس كوريا (البرازيل) |
M. Luiz Felipe de Seixas Corrêa (Brésil) | UN | السيد لويس فيليبي دي سيكساس كوريا (البرازيل) |
Président: M. Luiz Filipe de Macedo Soares (Brésil) | UN | الرئيس: السيد لويس فيليبي دي ما سيدو سواريس (البرازيل) |
Président: M. Luiz Filipe de Macedo Soares (Brésil) | UN | الرئيس: السيد لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس (البرازيل) |
À la 1189e séance plénière, le 8 juillet 2010, le Président, l'Ambassadeur Luiz Filipe de Macedo Soares (Brésil), a fait distribuer un projet de décision concernant l'établissement d'un programme de travail pour la session de 2010 (CD/1889). | UN | 19 - وفي الجلسة العامة 1189 المعقودة في 8 تموز/يوليه 2010، وزّع الرئيس، سفير البرازيل لويس فيليبي دي ماسيدو سوارس، مشروع مقرر لوضع برنامج عمل لدورة عام 2010 يرد في الوثيقة CD/1889. |
Conformément aux dispositions du document CD/1907, le point 3 de l'ordre du jour a été examiné lors d'une séance plénière informelle tenue le 31 mars 2011 sous la présidence de M. Luiz Filipe de Macedo Soares, Ambassadeur du Brésil. | UN | ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 3 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 31 آذار/مارس 2011 برئاسة سفير البرازيل لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس. |
Elle a eu lieu le 31 mars et a été coordonnée par le Représentant permanent du Brésil à la Conférence du désarmement, l'Ambassadeur Luiz Filipe de Macedo Soares. | UN | وعُقدت الجلسة يوم 31 آذار/مارس وتولى تنسيقها ممثل البرازيل الدائم لدى مؤتمر نزع السلاح، السفير لويس فيليبي دي ما سيدو سواريس. |
338. Le 15 août 1994, le gouvernement a informé le Rapporteur spécial des enquêtes menées par quatre procureurs et un juge civil sur l'assassinat de Luis Felipe Romero, Vicente Ramos et Carmen Romero. | UN | ٨٣٣- في ٥١ آب/أغسطس ٤٩٩١، زودت الحكومة المقرر الخاص بمعلومات عن التحقيقات التي أجراها أربعة مدعين عامين وأحد القضاة المدنيين فيما يخص مقتل لويس فيليبي روميرو وفيسينتي راموس وكارمين روميرو. |
Luis Felipe BECKER GUSMÁN Miguel Angel SANDOVAL | UN | )توقيع( لويس فيليبي بيكير غوزمان )توقيع( ميغيل أنخل ساندوفال |
Le 1er décembre 1995, la police a empêché les membres du Concilio cubano de se réunir dans la municipalité de La Lisa et en ont arrêté plusieurs : Luis Felipe Lorens Nodal, Dulce María de Quesada, Leonardo Reinoso Rodríguez, Lázaro Miguel Rivero de Quesada et Maria Caridad Salazar Ramírez. | UN | وفي ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، منعت زمرة من الشرطة اقامة اجتماع ﻷعضاء المجلس الكوبي في بلدية لا ليسا، واحتجزت عدة مشتركين هم: لويس فيليبي لورينس نودال، دولسي ماريا دي كيسادا، ليوناردو راينوسو رودريغيس، لازارو ميغيل ريفيرو دي كيسادا، وماريا كاريداد سالاسار راميريس. |
Je voudrais aussi féliciter et remercier l'Ambassadeur Luis Filipe de Macedo Soares ainsi que les membres de sa délégation pour les efforts qu'ils ont consentis dans l'espoir de faire adopter un programme de travail qui permettrait à la Conférence d'entreprendre des travaux de fond. | UN | أود كذلك أن أحيي السفير لويس فيليبي دي ماسيدو سوارس وأعضاء وفد بلده للجهود التي بذلوها صوب اعتماد برنامج عمل يمكّن المؤتمر من الشروع في عمله الموضوعي. |