ويكيبيديا

    "لوينا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Luena
        
    Un planton, employé à l'amiable, a été tué à Luena; UN وقتل في لوينا حارس مكتب كان مستخدما كعامل مؤقت؛
    L'avion a réussi à revenir à Luena et a fait un atterrissage forcé juste au moment où il allait atteindre la piste d'atterrissage. UN وقد جهدت الطائرة في العودة الى لوينا وقامت بهبوط اضطراري على مشارف المدرج.
    Les opérations de déminage ont repris de façon plus systématique et pérenne en 2002, après la signature de l'Accord de paix de Luena. UN واستؤنفت أعمال إزالة الألغام بطريقة أكثر منهجية ودواماً عام 2002 بعد توقيع اتفاق لوينا للسلام.
    Dans la province de Moxico, l'insécurité sur les routes est telle que la ville de Luena était pratiquement isolée. UN وفي مقاطعة موكسيكو، كاد يؤدي السوء الشديد لحالة اﻷمن على الطرق إلى عزل بلدة لوينا.
    Quelque 2 500 personnes déplacées récemment ont été signalées à Luena et 7 000 à Saurimo au cours des deux derniers mois. UN وأبلغ عن وجود حوالي 500 2 من المشردين الجدد في الداخل في لوينا و 000 7 في سوريمو خلال الشهرين الأخيرين.
    22. Le 15 juillet 1993, les vols à destination de Luena et de Mavinga/Jamba ont eu lieu dans un premier temps sans encombre. UN ٢٢ - وفي ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣ بدأت الطائرات تنفذ الرحلات المقررة الى لوينا والى مافينغا/جامبا دون صعوبة.
    Depuis la fin du mois de mai, l'UNITA concentre des troupes autour de la capitale provinciale de Luena et dans d'autres parties du nord-est du pays. UN ومنذ أواخر أيار/مايو، تركز يونيتا قواتها حول العاصمة المحلية لوينا وفي أجزاء أخرى من شمال شرقي البلد.
    À partir de leur nouveau poste de commandement avancé situé à Luena, la capitale de la province de Moxico, les forces armées angolaises ont lancé des offensives vers le sud afin de capturer les éléments de l'UNITA qui essayaient de se regrouper près de la frontière avec la Zambie. UN وشنت القوات المسلحة الأنغولية أيضا من مركز قيادتها المتقدم الجديد في لوينا عاصمة إقليم موكسكو، هجمات نحو الجنوب للاستيلاء على عناصر يونيتا الذين يحاولون التجمع بالقرب من حدود زامبيا.
    Dans la province de Moxico, les autorités locales préparent la réinstallation des personnes déplacées à l'intérieur du pays qui vivent dans des camps à l'intérieur de la ville de Luena dans des zones de réinstallation sûres situées à l'intérieur du périmètre de sécurité de la ville. UN وفي مقاطعة موكسيكو، تستعد السلطات المحلية لنقل السكان الذين يعيشون في معسكرات للأشخاص المشردين في الداخل في لوينا إلى مناطق آمنة لإعادة التوطين ضمن المحيط الأمني للمدينة.
    Malgré la formation du Gouvernement d'unité et de réconciliation nationale (GURN) intervenue après le Protocole de Lusaka, ce n'est que le 4 avril 2002, date de la signature du Protocole d'accord de Luena conclu entre le Gouvernement et l'UNITA, que la paix a été scellée. UN وحتى بعد تشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية في أعقاب بروتوكول لوساكا لم يستتب السلم إلا بعد التوقيع على مذكرة تفاهم لوينا بين الحكومة والاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا.
    10. Depuis la signature de l'Accord de paix de Luena, nombre d'opérations de déminage ont été menées. UN 10- ومنذ توقيع اتفاق لوينا للسلام، نفذت العديد من أنشطة إزالة الألغام.
    A Luena, un autre avion des Nations Unies a essuyé des tirs, provenant, semble-t-il, de l'UNITA, alors que celle-ci bombardait la ville. Pendant l'évacuation par hélicoptères de réfugiés se trouvant à Caimbambo, un appareil de l'UNAVEM a été endommagé par des balles perdues. UN وفي لوينا تعرضت طائرة أخرى لﻷمم المتحدة لنيران يفترض أنها أطلقت من جانب يونيتا في الوقت الذي كان يقصف فيه المدينة وخلال قيام الطائرة العمودية بإجلاء اللاجئين من كيمبابو، تعرضت طائرة عمودية تابعة لبعثة التحقق في أنغولا ﻷضرار من رصاصات طائشة.
    Le 26 avril 1993, alors qu'il livrait un envoi de vivres, un avion du PAM a été touché, sans doute par un missile, à une altitude évaluée à 16 000 pieds, à 30 kilomètres environ de Luena. UN وفي ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وفيما كانت طائرة تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي تقوم بتوصيل شحنة من اﻷغذية قصفت الطائرة بما يفترض أنه قذيفة على ارتفاع يقال إنه ٠٠٠ ١٦ قدم على مسافة ٣٠ كيلومترا خارج لوينا.
    Luena : région est UN لوينا: المنطقة الشرقية
    21. Les médias gouvernementaux ont indiqué que l'UNITA rassemblait ses forces autour de Luena dans la province de Moxico, dans l'intention, semble-t-il, de lancer une attaque contre ce chef-lieu de province. UN ٢١ - ادعت وسائط اﻹعلام الحكومية أن يونيتا تحشد قواتها حول لوينا في مقاطعة مكسيكو، بغرض شن هجوم على ما يبدو ضد هذه العاصمة الاقليمية.
    a) De l'Accord de paix de Luena (2002) qui a mis fin à 27 ans de guerre civile; UN (أ) اتفاق لوينا للسلام الذي أُبرم عام 2002 وأنهى حرباً أهلية دامت 27 عاماً؛
    L'intéressé a été arrêté par les autorités angolaises le 12 avril 2002 à Luena, dans l'est de l'Angola, sur la base d'un mandat d'arrêt délivré par le TPIR. UN فقد ألقت السلطات الأنغولية القبض على الجنرال بيزيمونغو في لوينا بشرق أنغولا بناء على أمر بالقبض عليه أصدرته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 12 نيسان/أبريل 2002.
    Les ententes politiques ont permis la réalisation d'élections législatives et présidentielles en 1992, dont les résultats ont été compromis par le conflit armé qui s'est achevé 10 ans plus tard, ce qui a constitué une prémisse pour les ententes de paix de Luena, en 2002, et de Namibe, en 2007, concernant la situation de Cabinda. UN 48- أتاحت الاتفاقات السياسية إجراء انتخابات تشريعية ورئاسية في عام 1992 أثيرت الشبهات حول نتائجها بسبب النزاع المسلح الذي انتهى بعد 10 أعوام، مما شكل مقدمة لاتفاق لوينا للسلام في عام 2002، واتفاق ناميبيا في عام 2007 بشأن الحالة في كابيندا.
    104. Une femme de 30 ans, victime de violences sexuelles, a été retrouvée sur la rivière Luena (BasCongo), égorgée par ses bourreaux. UN 104- وعُثر على جثة امرأة في الثلاثين من العمر على ضفاف نهر لوينا (كونغو السفلى) ذبحها جلادوها بعد الاعتداء عليها جنسياً.
    Quatre ans après la signature de l'Accord de paix de Luena, le 4 avril 2002, la consolidation de la paix est devenue une réalité, et l'Angola est définitivement passé de la phase d'aide humanitaire d'urgence à celle du relèvement, de la reconstruction et du développement. UN وبعد مضي أربع سنوات على توقيع اتفاق لوينا للسلام في 4 نيسان/أبريل 2002، أصبح توطيد عملية السلام واقعا وانتقلت أنغولا بصورة نهائية من مرحلة المساعدة التي تقدم في حالات الطوارئ والمساعدة الإنسانية إلى مرحلة الانتعاش وإعادة التعمير والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد