J'ai fait mettre nos deux noms dessus par le notaire. | Open Subtitles | حَصلتُ على كاتبِ المقاطعةَ لوَضْع كلتا أسمائنا عليه. |
Cela continua un moment, puis Michael et Gob allèrent mettre leur plan en pratique. | Open Subtitles | هذا المستمرِ لفترة، ولاحقاً مايكل والفَمّ ذَهبا لوَضْع خطتِهم شغّالةِ. |
Je continue d'essayer de mettre en place les bouts de ma vie, de réparer ce qui est cassé : | Open Subtitles | أَستمرُّ بالمُحَاوَلَة لوَضْع قِطَعِ حياتِي سوية، |
Vous n'avez aucun droit de méler notre fille à ça. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ لوَضْع بنتِنا خلال هذه. |
Ca me laisserait une chance de faire amende honorable. | Open Subtitles | إنها تَعطيني فرصه لوَضْع الأمور في نصابها |
J'ai payé 300 dollars à un type pour m'installer ce système. | Open Subtitles | دَفعتُ 30 ألف دولار للفني لوَضْع هذا النظامِ هنا. |
Tu m'as montré comment mettre un brin d'herbe entre mes pouces et souffler dessus pour faire du bruit. | Open Subtitles | أنت شوّفتَني كيف لوَضْع ورقة عشب في الوسط أصابع إبهامي وضربتي عليه للعَمَل ضجّة. |
- Ok ! Je pensais que maintenant est un bon moment pour mettre un bikini. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَعتقدُ الآن سَأكُونُ a الوقت الطيب لوَضْع a بيكيني على. |
Certains veulent mettre le feu à la ville. | Open Subtitles | مثيرو شغب في مستعدّون لوَضْع مصباح إلى المدينةِ. |
Vous n'imaginez pas comme nous sommes ravis de mettre un terme à ces âneries. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إخْبارك كيف مسرورُ نحن لوَضْع كُلّ هذه التصرف الصبياني للإرْتياَح. |
Je pensais que nous étions ici pour mettre à l'ombre les méchants, mais peu importe. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّنا كُنّا هنا لوَضْع رجال سيئون جانباً، لكن مهما. |
Elles ne portent presque rien et n'ont nulle part où mettre leurs cartes de crédit, alors elles se les font implanter. | Open Subtitles | هؤلاء البناتِ يَلْبسنَ لا شيء تقريباً عِنْدَهُمْ ليس في أي مكان لوَضْع بطاقاتِ إئتمانهم، لذا يُصبحونَ ' em زَرعَ. |
Je peux pas. Si je savais qu'il m'aimait, je serais heureuse de tenter le coup. | Open Subtitles | أَعْني، إذا عَرفتُ بأنّه أحبَّني، أنا يَكُونُ سعيداً لوَضْع نفسي هناك. |
La dernière fois qu'il m'a arrêtée, ce porc m'a presque démis l'épaule. Je ne résistais même pas. - Vous vous rappelez de son nom? | Open Subtitles | لذا ما كان هناك جسمَ لوَضْع جنسياً، زائد هي لَيستْ ميتةَ. |
On risque de flamber comme Watts. | Open Subtitles | لوَضْع مصباح إلى المدينةِ. تُريدُنا أَنْ نُدمّرَ يَحْبُّ واتس؟ |
Ça m'a pris deux heures pour monter ce satané jouet et je n'ai même pas le droit de le tester ? | Open Subtitles | يا، أَخذَ ساعتين لوَضْع الشيء الملعون سوية. أنا أليس بالإمكان أن تَحْصلَ على رميةِ واحدة؟ |
pour une meilleure tenue sur le mollet. | Open Subtitles | لوَضْع قوة مثبتة أكثر مما يازمهم على أعلى الجورب |
Je savais qu'il me fallait agir pour me démarquer... | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّني كان لا بُدَّ أنْ أعْمَلُ شيءُ لوَضْع نفسي على حِدة |