ويكيبيديا

    "لو اضطررت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • si je dois
        
    • si tu dois
        
    • si nécessaire
        
    • si je devais
        
    Tu vas t'en lever même si je dois te porter moi-même. Open Subtitles ستنهض عن هذه الأرض حتى لو اضطررت لحملكَ بنفسي
    Tu arriveras à l'hôpital même si je dois t'y traîner. Open Subtitles سوف تنجح بالوصول الى المشفى حتى لو اضطررت الى جرك بنفسي
    Même si je dois questionner le propriétaire de chaque trancheuse de viande de L.A. Open Subtitles حتى لو اضطررت لمقابلة صاحب كل تقطيع اللحوم واحد في لوس انجليس
    Et si tu dois te transformer, et que je ne suis pas là pour te ramener ? Open Subtitles ماذا لو اضطررت لأن تكون بدائياً وأنا لست هناك لأخرجك منه ؟
    Si vous n'êtes pas là à la fin de mon service, je la transférai aux services de l'enfance ce que je ne veux pas faire, mais je le ferai si nécessaire. Open Subtitles عندما تنتهي مناوبتي ولم تأتي سأذهب بها إلى خدمات العوائل والأطفال والذي لا أريد القيام به ولكني سأقوم بذلك لو اضطررت
    Mais je te le dis maintenant si je devais faire faire un développé-couché à un gnou. Open Subtitles ولكنني اخبرك الآن حتى لو اضطررت لجعل لاعبي الفريق يجلسون على مقاعد البدلاء
    Je vais le trouver même si je dois fouiller chaque maison de votre ville. Open Subtitles وعليّ إخبارك بأنّي سأجدها حتّى لو اضطررت لتفتيش كلّ مقيم في مدينتكم
    Je vais trouver un moyen de la sortir de là. Même si je dois passer à travers les murs. Open Subtitles سأجد طريقة لإخراجها من هناك حتى لو اضطررت لتحطيم الجدران.
    si je dois la supporter un jour de plus, je demande un transfert. Open Subtitles لو اضطررت للعمل يوم آخر معها فإني سأنتقل
    Si, tu vas le prendre, même si je dois te briser la nuque ou t'enchainer jusqu'à ce qu'on le trouve. Open Subtitles بل ستتناوليه، حتّى لو اضطررت لكسر رقبتك أو ربطك بسلسلة ريثما نجده.
    Même si je dois chercher sous chaque pierre, je ne te laisserai pas mourir triste et seul. Open Subtitles حسناً , لو اضطررت للبحث تحت كل صخرة فلن أدعك تموت حزيناُ ووحيداً.
    Et si je dois tirer, je tire sur quel membre ? Open Subtitles لا تبدأي بإطلاق النار عشوائياً ماذا لو اضطررت لفعل ذلك؟ على أي جزء من جسده عليَ أن أصوب؟
    si je dois m'occuper de cela tout seul, je vais être obligé de prendre et de faire prendre à mon équipe plus de risques ; Open Subtitles أعني أنه لو اضطررت لأن أقوم بهذا لوحدي سيضعني ذلك أنا و فريقي كله
    Je jure devant Dieu, Silas, si je dois t'enfermer dans ta chambre jusqu'à ce que tu comprennes, je le ferai. Open Subtitles أقسم إنني حتى لو اضطررت الى حجزك في غرفتك
    Le concert aura lieu, même si je dois me foutre une perruque et chanter à sa place ! Open Subtitles سيعقد العرض الليلة حتي لو اضطررت لوضع شعر مستعار و اغني لهم الاغاني بنفسي
    Je vous enverrai au paradis même si je dois utiliser la force Open Subtitles سأرسلك للجنة حتى لو اضطررت لاستخدام القوة
    Je vais aller de l'avant, même si je dois le faire... Open Subtitles ..سأواصل مسيرتي ..حتى لو اضطررت لفعل هذا
    D'une manière ou d'une autre, cette école ouvrira, même si je dois tout payer par moi-même. Open Subtitles سأجعل هذه المدارس تحصل حتى لو اضطررت لتجميع كل بنس بنفسي
    La clé, c'est de raconter une histoire personnelle qui s'applique à leur situation, même si tu dois en inventer une. Open Subtitles الحل هو اخبار قصة شخصية تنطبق على حالتهم حتى لو اضطررت لإختراع واحدة
    Ce n'est pas du travail à domicile si tu dois faire un aller-retour. Open Subtitles لا يعتبر مكتباً منزليّاً لو اضطررت للتعديل يا عزيزتي
    Cabosse-la toi-même si nécessaire. 896 rue du Commerce. Open Subtitles أحضرها بنفسك لو اضطررت إلى الشارع التجاري موقع 986
    pour toujours si nécessaire je t'ai trouvé un passeport Open Subtitles إلى الأبد لو اضطررت جلبت لك جواز سفر
    Mais si je devais lui donner un nom... je dirais que c'est le genou. Open Subtitles ولكن, لو اضطررت الى ذلك سميه ما شئت كنت لاقول ركبتهٌ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد