ويكيبيديا

    "لو لم تكن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • si tu n'étais pas
        
    • si ce n'était pas
        
    • si elle n'est pas
        
    • si vous n'étiez pas
        
    • Si t'étais pas
        
    • si tu n'es pas
        
    • Si ce n'est pas
        
    • Si vous n'aviez pas
        
    • si tu n'avais pas
        
    • Sinon
        
    • si elle ne
        
    • si c'est pas
        
    • Si elle n'était pas
        
    • s'ils avaient accès
        
    • si elles ne sont pas
        
    Tu sais mec, si tu n'étais pas un chirurgien tendu, on pourrait être amis. Open Subtitles أتعلم يا رجل لو لم تكن جراحاً حاد المزاج لأصبحنا أصدقاءاً
    si tu n'étais pas si occupé à traquer un mec sur internet pour essayer de mettre le grappin sur un éléphant bizarre... Open Subtitles ربما لو لم تكن تترصد رجلا عبر الانترنت لتحوز على فيل غريب من نوع ما معرض للخطر
    Et je m'en serais sorti si ce n'était pas un plan vraiment cher et stupide. Open Subtitles وكان بإمكاني الا اُكشف لو لم تكن تلك خطة غبية وغاليه جداً
    Une perte ou une dépense peut ouvrir droit à indemnisation même si elle n'est pas visée par un des alinéas du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration. UN يمكن إذن أن تكون الخسارة أو النفقة قابلة للتعويض حتى لو لم تكن ناشئة عن أي من الفقرات الفرعية المحددة للفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة 7.
    - Si je n'étais pas... antiquaire ? - si vous n'étiez pas malfaiteur. Open Subtitles ماذا لو لم تكن سمسار تحف أنت لم تكن مجرما
    Si t'étais pas à mort en manque, on n'en serait pas là. Open Subtitles ربما لو لم تكن قرنية قاتلة، ونحن لن تكون في هذه الفوضى.
    Là où les hommes sont plus grands, plus forts, plus rapides, si tu n'es pas prêt à te battre, le silence te tuera. Open Subtitles حيث أن الرجال أكبر , أقوى , أسرع لو لم تكن مستعدّاً للقتال فالصمت سوف يقتلك
    [SOUPIRE] si tu n'étais pas mon ami, tu serais en prison, pas dans mon bureau. Open Subtitles لو لم تكن صديقي لكنت في السجن و ليس في مكتبي
    si tu n'étais pas mon neveu, ce serait bien pire, je te le promets. Open Subtitles لو لم تكن إبن أخي لكان الأمر سيكون أسوأ من ذلك , أنا أعدك بذلك
    Le monde arrêterait de tourner si tu n'étais pas gentil. Open Subtitles سيتوقف العالم عن الدوران لو لم تكن فتاً مطيعاً.
    Eh bien, j'en sais assez pour l'apprécier si ce n'était pas une trafiquante d'armes. Open Subtitles بما يكفي لأعلم أني كنت سأحبها لو لم تكن بائعة سلاح
    Feriez-vous la même chose si ce n'était pas une connaissance ? Open Subtitles هل كنتِ ستقومين بأتخاذ نفس القرار لو لم تكن شخصاً تهتمين لها ؟
    Je devais voir quel connard de Manhattan allait acheter mon rêve, et bordel si ce n'était pas toi. Open Subtitles كان علي معرفه اذا كانت حمقاء مانهاتن.. ستسرق مني حلمي،،واللعنه لو لم تكن أنت.
    Même si elle n'est pas la cible, nous devons quand même la trouver. Open Subtitles حسنٌ، حتى لو لم تكن الهدف فنحن بحاجة إلى العثور عليها
    Comment vous remercier. si vous n'étiez pas intervenu... Open Subtitles مايكل لا نستطيع أن نوفيك قدرك من الشكر لو لم تكن أتيت في ذلك الوقت
    Si t'étais pas un tel enfant de choeur, je pourrais venir à toi franchement et te dire : Open Subtitles أنا أقصد لو لم تكن ولداً طيباً كنت سآتي إليك واقول
    Respecte-la, même si tu n'es pas amoureux. Open Subtitles عاملها باحترام و كرامة حتى لو لم تكن تحبها
    Et même Si ce n'est pas, interne les enquêtes sont divisantes. Open Subtitles وحتى لو لم تكن كذلك، التحقيقات الداخلية هي مثيرة للانقسام.
    Si vous n'aviez pas la combinaison, vous seriez déjà mort, Open Subtitles لو لم تكن تعرف التوليفة، لكنت ميتاً الآن.
    Je repense à ce que cet homme aurait fait si tu n'avais pas été là. Open Subtitles التفكير بأنك لو لم تكن هناك ماذا قد يفعل ذلك الرجل الرهيب
    Ma femme s'occupe du personnel, Sinon nous en discuterions sérieusement. Open Subtitles لو لم تكن من شئون زوجتي لتتعامل مع تلك الأمور، لتحدثت معك بنفسي
    Dont Penny aurait très certainement parlé si elle ne travaillait pas sur ses cuticules en ce moment. Open Subtitles والتي واثق أن بيني كانت لتذكرها لو لم تكن مشغولة بقضم جذر اظافرها الان
    Tu pourrais nous aider, si c'est pas trop en demander. Open Subtitles الآن , لو لم تكن مشغول ساعدنا فى حمل صندوق السرعة
    Même Si elle n'était pas avec Gabe, je dois toujours lui prouver, que je ne choisirais plus... le côté bête. Open Subtitles حتي لو لم تكن مع جايب مازال علىَ إيجاد طريقة لأثبت لها أني ابدا لن أختار
    On estime que ces pays ont en moyenne un niveau de développement inférieur de 20 pourcent à ce qu'il aurait été s'ils avaient accès à la mer. UN وتشير التقديرات إلى أن مستوى التنمية في البلدان النامية غير الساحلية يقل في المتوسط بنسبة 20 في المائة عما كان سيتحقق لو لم تكن هذه البلدان غير ساحلية(ز).
    Tu as des couilles, même si elles ne sont pas descendues. Open Subtitles لديك بعض كرات الجرأة، حتى لو لم تكن معلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد