ويكيبيديا

    "لو لم تكوني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Si tu n'étais pas
        
    • Si tu n'es pas
        
    • Si vous n'étiez pas
        
    • si tu ne l'étais pas
        
    • si tu n'avais pas été
        
    Si tu n'étais pas une mère pour moi, va savoir ce qui pourrait arriver. Open Subtitles لو لم تكوني بمنزلة أمي لا أعلم ما كنت سأفعل بكِ
    Et on serait peut-être encore amies Si tu n'étais pas aussi impulsive et égoïste. Open Subtitles ومن الأرجح أننا سوف نبقى أصدقاء لو لم تكوني أنانية المزاج
    Si tu n'es pas trop occupée à ne pas acheter une... maison de 3 chambres dans l'Upper East Side, tu aurais remarqué que M. Burger à la dinde à la table 10 regarde tes petits pains. Open Subtitles لو لم تكوني مشغوله بعدم شراء شقة كبيرة بثلاث غرف في الجانب الشمالي الشرقي لكنتي لاحظت أن صاحب الشطيرة في الطاوله 10
    Si tu n'es pas dans le CatCopter quand il décolle, tu vas entendre parler de mon avocat. Open Subtitles ساعة الذروة تبدا في ال 4: 30 لو لم تكوني علي متن المروحية حينما تحلق
    Si vous n'étiez pas si têtue, nous serions partis plus loin ! Open Subtitles لو لم تكوني عنيدة جدًا، لكُنا هربنا لمسافة بعيدة جدًا.
    et ça aurait bien Si vous n'étiez pas si froide. Open Subtitles وكان سيكون من الجميل لو لم تكوني وقحة هكذا
    Je t'aurais offert un cocktail, Si tu n'étais pas enceinte. Open Subtitles كنت لأعرض عليك كأس كوكتيل لو لم تكوني حبلى
    Il n'aurait pas fait tout ça Si tu n'étais pas si rebelle ! Open Subtitles لم يكن ليقوم بتلك الأشياء لو لم تكوني شقية جدا
    Une lettre intitulée : "Si tu n'étais pas ma cousine" Open Subtitles عنوان أحدى الخطابات "لو لم تكوني أبنه عمتي"
    Si tu n'étais pas ma patronne, j'aurais de ces idées... Open Subtitles لو لم تكوني رئيستي، لكان عندي بعض الأفكار الآن
    Même Si tu n'étais pas la fille du président, on te regarderait. Open Subtitles اعتقد انكي كنتي ستحصلي علي اهتمام اكثر لو لم تكوني ابنه الرئيس
    Si tu n'étais pas là, je viendrais quand même lire mes livres ici. Open Subtitles حقيقةً،حتى لو لم تكوني هنا لكنتُ جئتُ كى أقرأ كتبى
    Si tu n'es pas trop occupée, je pourrais te relancer pour ce café. Open Subtitles ,كنت أفكر,لو لم تكوني مشغوله ربما نخرج لتناول القهوه
    Si tu n'es pas prête à partager ta vie, toute ta vie, ne viens pas. Open Subtitles لو لم تكوني مستعدة لتشاركينني حياتك كل حياتك فلاتظهري
    Si tu n'es pas occupée, vendredi après le gala. Open Subtitles لو لم تكوني مشغولة يوم الجمعة بعد الإحتفال،
    Quelle importance, Si tu n'es pas qui je crois que tu es. Open Subtitles لو لم تكوني من ببالي ، فما المشكلة ؟
    Donc Si tu n'es pas flic, alors qu'est-ce que tu fais ? Open Subtitles إذاً لو لم تكوني شرطية ماذا تعملين ؟
    Si vous n'étiez pas folle, vous n'auriez pas à travailler si dur pour convaincre tout le monde que vous êtes sensée. Open Subtitles لو لم تكوني مجنونة لما كان عليك العمل بهذا الجهد لاقناع الاخرين بأنك عاقلة
    On ne vous aurait jamais laissé adopter Si vous n'étiez pas prête. Open Subtitles ولكن أنك قاومتيه , ثقي بي ما كنتي ستفعلين ذلك من خلال واجباتك المنزلية لو لم تكوني مستعدة لذلك
    Si vous n'étiez pas si occupée à flirter avec le patient comme une petite adolescente, peut être que vous l'auriez fait. Open Subtitles لو لم تكوني مشغولة بالتودد للمريض , كمراهقة غارقة في الحب ربما كان يمكنكِ ذلك
    - Fais pas comme si tu ne l'étais pas. Donc, la lettre de consentement de Benjamin trouvée dans le sac à dos de la victime. Open Subtitles لا تتصرفي كما لو لم تكوني حسناَ خطاب موافقة " بنجامين قولد "
    Je ne serais pas ici si tu n'avais pas été si courageuse. Merci. Open Subtitles لَما كنتُ حيّة هنا لو لم تكوني بغاية الشجاعة، شكرًا لك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد