| Si tu n'étais pas une mère pour moi, va savoir ce qui pourrait arriver. | Open Subtitles | لو لم تكوني بمنزلة أمي لا أعلم ما كنت سأفعل بكِ |
| Et on serait peut-être encore amies Si tu n'étais pas aussi impulsive et égoïste. | Open Subtitles | ومن الأرجح أننا سوف نبقى أصدقاء لو لم تكوني أنانية المزاج |
| Si tu n'es pas trop occupée à ne pas acheter une... maison de 3 chambres dans l'Upper East Side, tu aurais remarqué que M. Burger à la dinde à la table 10 regarde tes petits pains. | Open Subtitles | لو لم تكوني مشغوله بعدم شراء شقة كبيرة بثلاث غرف في الجانب الشمالي الشرقي لكنتي لاحظت أن صاحب الشطيرة في الطاوله 10 |
| Si tu n'es pas dans le CatCopter quand il décolle, tu vas entendre parler de mon avocat. | Open Subtitles | ساعة الذروة تبدا في ال 4: 30 لو لم تكوني علي متن المروحية حينما تحلق |
| Si vous n'étiez pas si têtue, nous serions partis plus loin ! | Open Subtitles | لو لم تكوني عنيدة جدًا، لكُنا هربنا لمسافة بعيدة جدًا. |
| et ça aurait bien Si vous n'étiez pas si froide. | Open Subtitles | وكان سيكون من الجميل لو لم تكوني وقحة هكذا |
| Je t'aurais offert un cocktail, Si tu n'étais pas enceinte. | Open Subtitles | كنت لأعرض عليك كأس كوكتيل لو لم تكوني حبلى |
| Il n'aurait pas fait tout ça Si tu n'étais pas si rebelle ! | Open Subtitles | لم يكن ليقوم بتلك الأشياء لو لم تكوني شقية جدا |
| Une lettre intitulée : "Si tu n'étais pas ma cousine" | Open Subtitles | عنوان أحدى الخطابات "لو لم تكوني أبنه عمتي" |
| Si tu n'étais pas ma patronne, j'aurais de ces idées... | Open Subtitles | لو لم تكوني رئيستي، لكان عندي بعض الأفكار الآن |
| Même Si tu n'étais pas la fille du président, on te regarderait. | Open Subtitles | اعتقد انكي كنتي ستحصلي علي اهتمام اكثر لو لم تكوني ابنه الرئيس |
| Si tu n'étais pas là, je viendrais quand même lire mes livres ici. | Open Subtitles | حقيقةً،حتى لو لم تكوني هنا لكنتُ جئتُ كى أقرأ كتبى |
| Si tu n'es pas trop occupée, je pourrais te relancer pour ce café. | Open Subtitles | ,كنت أفكر,لو لم تكوني مشغوله ربما نخرج لتناول القهوه |
| Si tu n'es pas prête à partager ta vie, toute ta vie, ne viens pas. | Open Subtitles | لو لم تكوني مستعدة لتشاركينني حياتك كل حياتك فلاتظهري |
| Si tu n'es pas occupée, vendredi après le gala. | Open Subtitles | لو لم تكوني مشغولة يوم الجمعة بعد الإحتفال، |
| Quelle importance, Si tu n'es pas qui je crois que tu es. | Open Subtitles | لو لم تكوني من ببالي ، فما المشكلة ؟ |
| Donc Si tu n'es pas flic, alors qu'est-ce que tu fais ? | Open Subtitles | إذاً لو لم تكوني شرطية ماذا تعملين ؟ |
| Si vous n'étiez pas folle, vous n'auriez pas à travailler si dur pour convaincre tout le monde que vous êtes sensée. | Open Subtitles | لو لم تكوني مجنونة لما كان عليك العمل بهذا الجهد لاقناع الاخرين بأنك عاقلة |
| On ne vous aurait jamais laissé adopter Si vous n'étiez pas prête. | Open Subtitles | ولكن أنك قاومتيه , ثقي بي ما كنتي ستفعلين ذلك من خلال واجباتك المنزلية لو لم تكوني مستعدة لذلك |
| Si vous n'étiez pas si occupée à flirter avec le patient comme une petite adolescente, peut être que vous l'auriez fait. | Open Subtitles | لو لم تكوني مشغولة بالتودد للمريض , كمراهقة غارقة في الحب ربما كان يمكنكِ ذلك |
| - Fais pas comme si tu ne l'étais pas. Donc, la lettre de consentement de Benjamin trouvée dans le sac à dos de la victime. | Open Subtitles | لا تتصرفي كما لو لم تكوني حسناَ خطاب موافقة " بنجامين قولد " |
| Je ne serais pas ici si tu n'avais pas été si courageuse. Merci. | Open Subtitles | لَما كنتُ حيّة هنا لو لم تكوني بغاية الشجاعة، شكرًا لك. |