ويكيبيديا

    "ليبريا وغينيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Libéria et la Guinée
        
    • Libéria et de la Guinée
        
    • Libéria et en Guinée
        
    • Libéria et Guinée
        
    • trois pays
        
    • du Libéria et
        
    Le Libéria et la Guinée y voient une des grandes priorités de la consolidation de la paix et ont sollicité le soutien de la Commission dans cette perspective. UN فقد جعلت ليبريا وغينيا من المصالحة الوطنية أولوية من الأولويات الأساسية لبناء السلام التي تلتمسان لها الدعم من اللجنة.
    Au plus fort de la guerre civile, la traite de personnes vers le Libéria et la Guinée frontaliers était très répandue. UN وفي ذروة الحرب الأهلية، كان الاتجار بالبشر عبر حدود ليبريا وغينيا المجاورتين شائعا للغاية.
    Il y a en outre des patrouilles parallèles le long de la frontière entre le Libéria et la Guinée, en étroite collaboration avec les forces de sécurité guinéennes. UN ويُضطلع أيضا بدوريات مشتركة على امتداد الحدود بين ليبريا وغينيا في إطار تعاون وثيق مع قوات الأمن في غينيا.
    La Conférence invite notamment les autorités du Libéria et de la Guinée à signer le projet d'accord des statuts des forces de l'ECOMOG. UN وطلبت السلطة من السلطات في ليبريا وغينيا بوجه خاص أن توقع الاتفاق الخاص بمركز قوات فريق الرصد.
    Ces matériels entrent par route sur le territoire ivoirien en provenance du Libéria et de la Guinée. UN وتدخل هذه المعدات كوت ديفوار من ليبريا وغينيا عن طريق البر.
    Celle-ci ne devrait pas être liée à la situation politique au Libéria et en Guinée. UN وينبغي أن يكون ثمة فصل بين تلبية الحاجات الإنسانية والجدل السياسي الذي يجري على نطاق أوسع في محيط ليبريا وغينيا.
    La stabilité régionale est un autre aspect important et la situation des pays voisins (Libéria et Guinée) a des répercussions sur la Sierra Leone. UN وأضاف أن الاستقرار الإقليمي مهم أيضا، فالحالة في ليبريا وغينيا المتاخمتين لسيراليون تؤثر عليها.
    10. Ils ont, dans ce sens, exprimé leur détermination à trouver les voies et moyens devant permettre le rétablissement sans délai d'un climat de paix, de sécurité et de confiance entre le Libéria et la Guinée. UN ٠١ - وأكدوا فضلا عن ذلك على ضرورة القيام على الفور بإعادة تهيئة بيئة سلام وأمن وثقة بين ليبريا وغينيا.
    L'opération Loko entre le Libéria et la Sierra Leone a été transférée au Bureau de l'immigration et de la naturalisation, à la Police nationale libérienne et aux autorités locales, tandis que l'opération Seskin entre le Libéria et la Guinée l'a été partiellement. UN وقد نقلت عملية لوكو، المشتركة بين ليبريا وسيراليون، بنجاح إلى مكتب الهجرة والتجنيس، والشرطة الوطنية الليبرية، والإدارة المحلية، بينما نقلت عملية سيسكين، المشتركة بين ليبريا وغينيا بشكل جزئي.
    Nous l'exhortons en outre à appuyer le déploiement rapide de forces de surveillance de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) le long de la frontière entre le Libéria et la Guinée. UN وعلاوة على ذلك، نحض الأمم المتحدة على دعم النشر الفوري لقوات الرصد التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على طول الحدود الفاصلة بين ليبريا وغينيا.
    La situation reste stable le long des frontières avec le Libéria et la Guinée. UN 16 - وظلت الحالة الأمنية على طول الحدود مع ليبريا وغينيا مستقرة.
    8. Nous lançons également un appel à la communauté internationale afin qu'elle aide le Libéria et la Guinée à faire face à la crise humanitaire consécutive aux attaques armées dans les deux pays. UN ٨ - ونوجه أيضا نداء إلى المجتمع الدولي لكي يقدم المساعدة إلى ليبريا وغينيا لمواجهة اﻷزمة اﻹنسانية الناشئة عن الهجمات المسلحة على كلا البلدين.
    Le Tchad, pour sa part, apporte son soutien total à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et aux Nations Unies dans la recherche de la paix dans ce pays meurtri, comme il place sa confiance en la CEDEAO pour aplanir le différend né entre le Libéria et la Guinée. UN وتقدم تشاد، من جانبها، تأييدها الكامل لجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة الرامية إلى تحقيق السلام في هذا البلد المعبّأ للحرب. وكلنا ثقة، كذلك، في أن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ستقوم بتسوية الصعوبات القائمة بين ليبريا وغينيا.
    La Mission et les forces armées guinéennes ont effectué des patrouilles parallèles le long de la frontière entre le Libéria et la Guinée dans le cadre de l'opération < < Seskin > > . UN وسيّرت البعثة مع القوات المسلحة الغينية دوريات منتظمة متزامنة على الحدود بين ليبريا وغينيا في " عملية سسكين " .
    4. Nous demandons aux groupes armés de cesser immédiatement toute activité criminelle à l'encontre du Libéria et de la Guinée. UN ٤ - ونطالب المجموعات المسلحة بأن تكف فورا عن كل نشاط إجرامي ضد ليبريا وغينيا.
    En décembre, l'apparition de nouveaux groupes rebelles dans l'ouest du pays a provoqué de nouveaux déplacements de population vers la frontière du Libéria et de la Guinée. UN 26 - وفي كانون الأول/ديسمبر، أدى ظهور جماعات متمردة جديدة غرب البلد إلى نزوح السكان من جديد نحو حدود ليبريا وغينيا.
    Du fait des combats qui se déroulent dans l'ouest, quelque 17 000 personnes, y compris des citoyens ivoiriens et des réfugiés libériens installés à Ben Houyien, ont déménagé dans les zones frontalières du Libéria et de la Guinée. UN ونتيجة للقتال الذي نشب في الغرب، انتقل إلى مناطق الحدود مع ليبريا وغينيا نحو 000 17 شخص، منهم مواطنون إيفواريون ولاجئون ليبيريون في بن هوين.
    Le Programme alimentaire mondial (PAM) et ses partenaires chargés de la distribution ont recommencé à distribuer une aide alimentaire d’urgence à plus de 500 000 personnes déplacées ainsi qu’aux réfugiés au Libéria et en Guinée dont les rangs sans cesse plus nombreux sont à présent estimés à 300 000. UN واستأنف برنامج اﻷغذية العالمي، وشركاؤه التنفيذيون توزيع المعونة الغذائية الطارئة على أكثر مــن ٠٠٠ ٥٠٠ مشــرد داخليا وعلى عدد متزايد من اللاجئين في ليبريا وغينيا الذين يقدر عددهم حاليا ﺑ ٠٠٠ ٣٠٠ شخص.
    Au Libéria et en Guinée, les activités de sensibilisation et d'accompagnement ont été axées sur des questions particulières au cours de la période considérée. UN 14 - وانصب تركيز وظيفة الدعوة والمواكبة على مسائل محددة في ليبريا وغينيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La stabilité régionale est un autre aspect important et la situation des pays voisins (Libéria et Guinée) a des répercussions sur la Sierra Leone. UN وأضاف أن الاستقرار الإقليمي مهم أيضا، فالحالة في ليبريا وغينيا المتاخمتين لسيراليون تؤثر عليها.
    Il a aidé la Commission à élaborer deux nouvelles déclarations d'engagements réciproques (Libéria et Guinée) et à réviser des instruments d'engagements adoptés précédemment. UN وخلال فترة السنتين، قدم المكتب الدعم إلى اللجنة في صياغة بيانين إضافيين للالتزام المتبادل (ليبريا وغينيا) وفي استعراض صكوك المشاركة المعتمدة من قبل.
    Le Libéria gère son propre espace aérien en raison des difficultés que connaît la région d'information de vol de Roberts, qui regroupe les trois pays, le Libéria, la Guinée et la Sierra Leone. UN وتقوم ليبريا بإدارة مجالها الجوي بسبب مشاكل تصادفها مع منطقة روبرتز لمعلومات الطيران التي تشمل ليبريا وغينيا وسيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد