Une pension peut être réduite d'un maximum de 70 % et seulement quand les gains mensuels du(de la) pensionné(e) dépassent 4 200 litas. | UN | ولا يجوز أن يخفّض المعاش بنسبة تتجاوز 70 في المائة إلا إذا تجاوز الدخل الشهري للشخص المعني 200 4 ليتا. |
Le montant de l'aide a représenté 348 500 litas. | UN | وبلغ الدعم لأنشطة المنظمات غير الحكومية 348.5 ألف ليتا ليتوانية. |
Vingt-deux projets sont mis en place à ce titre pour une valeur totale de 48 800 000 litas. | UN | ويجري حاليا تنفيذ 22 مشروعا في إطار هذا التدخل بتمويل بلغت قيمته الكلية 48.8 مليون ليتا. |
Du fait des opérations militaires dans la région, un groupe de Lendu cherche refuge dans l'église de Lita, à Walendu Tatsi. | UN | لجوء مجموعة من أفراد الليندو إلى كنيسة ليتا الواقعة في واليندوتاتسي بسبب العمليات العسكرية التي كانت دائرة في المنطقة. |
Lita Gibbons s'est assise en dernier et n'a pas bougé. | Open Subtitles | قردة غيبون ليتا كَانتْ الواحد الأخيرة للجُلُوس في المنضدةِ، |
Letta, vous pensez que Jackar pourrait faire une chose pareille, faire exploser le Temple ? | Open Subtitles | ليتا , اتعتقدي ان جاكر يمكنه فعل شئ مثل هذا تفجير المعبد؟ |
Revenu moyen par habitant : Au premier trimestre de 1998, il était de 452 litai (LT) et le revenu disponible par habitant était de 393,7 LT. | UN | متوسط دخل الفرد: بلغ ٤٥٢ ليتا في الربع اﻷول من عام ١٩٩٨، وبلغ متوسط دخل الفرد المتاح ٣٩٣,٧ ليتا. |
D'après les données de la Direction de la statistique, la moyenne des pensions de vieillesse se situait, en 2008, à 679 litas pour les femmes et à 852 pour les hommes. | UN | ووفقا لبيانات إدارة الإحصاءات، بلغ في عام 2008 متوسط معاش الشيخوخة 679 ليتا بالنسبة للمرأة و 852.40 ليتا بالنسبة للرجل. |
C'est pourquoi le montant des ressources financières exigées pour la réalisation de projets au titre de cette mesure est tombé à 48 800 000 litas. | UN | لهذا السبب، انخفضت الاحتياجات للتمويل في إطار التدبير أعلاه إلى مستوى 48.4 مليون ليتا. |
Le programme est financé par le budget du Fonds d'assurance médicale obligatoire à raison de 4 000 000 de litas en 2008, de 4 500 000 en 2009 et de 5 605 000 en 2010. | UN | والبرنامج ممول من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإلزامي. وقد بلغت مخصصاته المالية 4 ملايين ليتا في عام 2008 و 4.5 ملايين ليتا في 2009 و 5.605 ملايين ليتا في 2010. |
Tirant parti des possibilités qu'offre le réseau RAIN, les opérateurs privés ont déjà investi une vingtaine de millions de litas et envisagent d'en investir 10 à 15 autres à l'avenir. | UN | واستغل بالفعل مشغلون من القطاع الخاص الإمكانيات التي تتيحها الشبكة، فاستثمروا 20 مليون ليتا تقريبا وهم يخططون لاستثمار مبلغ آخر يتراوح بين 10 و 15 مليون ليتا في المستقبل. |
Son budget pour 2004 s'élevait à 480 000 litas. | UN | أما ميزانية المكتب للسنة 2004 فبلغت 000 480 ليتا ليتوانية. |
Un budget annuel de 30 000 litas est consacré à ces projets. | UN | وخُصص مبلغ 000 30 ليتا ليتوانية سنويا لهذا الغرض. |
Une enveloppe de plus de 3 millions de litas a été allouée sur le budget de l'État pour la mise en œuvre du Programme. | UN | وقد خُصص مبلغ يزيد على 3 ملايين ليتا من ميزانية الجمهورية لتنفيذ البرنامج. |
Sur trois ans, un montant de plus de 200 000 litas a été affecté à cette fin. | UN | وفي ثلاث سنوات، خُصص مبلغ 000 200 ليتا لهذا الغرض. |
Les affaires vont mieux depuis la petite conférence de presse de Lita. | Open Subtitles | يبدوا ان مؤتمر ليتا الصحفي بدء جيدا للعمل |
On va résoudre ce mystère avant que Lita ne fasse ses valises. | Open Subtitles | سوف نحاول ان نحل هذا اللغز قبل ان ترحل ليتا للابد |
De grands avocats décrivent Lita Fox... comme la femme abandonnée. | Open Subtitles | المحامون الأذكياء صوروا ليتا فوكس كالمرأةالمهجورة. |
Si Letta est coupable, elle est coupable, et elle devra en payer le prix. | Open Subtitles | اذا كانت ليتا مذنبة , انه مذنبة وسوف يتم التعامل معها |
Tu étais seule avec Letta Turmond quand elle est morte. | Open Subtitles | لقد كنتي وحيدة مع ليتا تورموند عندما توفت |
Letta est détenue dans une cellule près du temple en attendant l'interrogatoire. | Open Subtitles | نحن نحتجز ليتا فى زنزانة تحت المعبد لانتظار المزيد من الاستجواب |
En 2012, des crédits d'un montant de 579 600 litai et, en 2013, de 920 000 litai ont été imputés au budget de l'État pour les activités de ces centres. | UN | وخُصِّص مبلغ 600 579 ليتا ليتوانية في عام 2012 ومبلغ 000 920 ليتا ليتوانية في عام 2013 من ميزانية الدولة لتمويل الأنشطة التي تضطلع بها هذه المراكز. |
Leta Lestrange, elle aime lire ? | Open Subtitles | هل تحب (ليتا ليسترينج) القراءة؟ |