Tu tombes mal. J'ai envoyé Fougueux chercher du cacao du Brésil. | Open Subtitles | لقد أرسلت داشر تحت بالأرض ليحضر حبات الكاكاو البرازيلى |
Pourquoi ça lui prend si longtemps d'aller chercher à boire au distributeur ? | Open Subtitles | لِمَ يستغرقه كل هذا الوقت ليحضر مشروب من آلة البيع؟ |
On voit un meurtrier cherchant des témoins, mais c'est peut-être juste un gars retournant chercher son porte-feuille. | Open Subtitles | نحن نرى قاتلاً يبحث عن شهود لكن ربما هذا الرجل عائد إلى سيارته ليحضر المحفظة |
Elle espérait qu'une nouvelle génération travaillerait pour le Gouvernement afin d'apporter la fraîcheur d'esprit nécessaire pour parvenir à éliminer la corruption. | UN | وأعربت عن أملها في أن يعمل جيل جديد من الشباب في الحكومة ليحضر معه العقلية الجديدة اللازمة للنجاح في القضاء على الفساد. |
Je meurs de faim. Que quelqu'un m'apporte à manger, vite. | Open Subtitles | أنا أتضور جوعاً ، ليحضر أحدكم لي طعاماً ، بسرعة |
Que quelqu'un nous aide. Appelez un médecin ou quelqu'un, vite! | Open Subtitles | ليحضر أحدكم المساعدة، فلتستدعوا المسعفين |
Mon père est allé chercher quelque chose, revint, et leur a donné du chocolat. | Open Subtitles | دخل والدي ليحضر شيء ما ثم عاد و أعطاهم شوكولاتة |
Je rigolais ! Alors, quand il est parti chercher à manger, ilm'aattachée. | Open Subtitles | و عندما هم بالذهاب ليحضر لنا بعض الشطائر و العصائر, قيدني |
- Tom est par là ? Il est allé à Sheridan chercher des chevaux. Il est parti hier soir. | Open Subtitles | لا، ذَهبَ إلى شريدان ليحضر بَعْض الخيول. |
Il va chercher mon manteau ! | Open Subtitles | سيذهب ليحضر معطفي سيذهب ليحضر معطفي يا جوي |
Si quelqu'un doit aller chercher cette arme se sera moi. | Open Subtitles | إذاً أى أحد سيذهب ليحضر ذلك المسدس سوف يكون أنا |
Donc, tu vas être le pauvre gars qui va devoir retourner en ville en chercher une. | Open Subtitles | حسنأ، أنت من سيرجع للمدينة ليحضر عجل جديد |
Je veux être sûr, qu'il va à la banque demain à la première heure, chercher l'argent le plus vite possible. | Open Subtitles | عليّ أن أتأكّد بأنّه سيذهب غداً مبكّراً للبنك، ليحضر المال بأسرع وقت ممكن |
Il était sorti chercher ses antibiotiques. | Open Subtitles | يقيمون الحواجز لمنع المارة لقد ذهب ليحضر بعض المضادات الحيوية يجب أن نفعل شيئا |
Le tireur était là pour leur apporter de la bouffe. | Open Subtitles | أظن أن مطلق النار كان هذا ليحضر للفتيات الطعام |
Qu'on m'apporte de vrais renseignements du Pentagone. | Open Subtitles | ليحضر لي أحد أنباء حقيقية من البنتاغون |
Appelez une ambulance ! | Open Subtitles | ليحضر أحد الأسعاف |
Notre brave membre d'orchestre s'aventure en terre exotiques pour y amener l'art et la culture, et que ce passe-t-il ? | Open Subtitles | غامر في أراضي غريبة ليحضر الفن والثقافة وماذا حدث؟ |
- Ca devait arriver... - Amenez un docteur ! | Open Subtitles | حسناً أن هذا أتي ليحضر أحدهم الطبيب |
Il est parti en ville, acheter des bagels et du café. | Open Subtitles | ذهب إلى المدينة ليحضر بعض المعجنات والقهوة |
Trouvez-moi un prêtre ! | Open Subtitles | ليحضر لى أحدكم كاهناً |
L'agent Axelrod te suit pour récupérer le sac quand le F.B.I. Le balancera. | Open Subtitles | العميل أككسيرود يتعقبك ليحضر كيس الجثث عندما تلقي بك المباحث الفدرالية |
Un représentant de la Namibie a été parrainé, via le Programme de parrainage adopté par la septième Conférence d'examen, pour assister à la Réunion d'experts de 2012. | UN | واستفاد ممثل عن ناميبيا من برنامج الرعاية الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي السابع ليحضر اجتماع الخبراء لعام 2012. |
quelqu'un va vous en apporter. | Open Subtitles | يمكننا تدبر شخص ما ليحضر لك بعض الأناناس |