ويكيبيديا

    "ليخبرني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • me dire
        
    • dise
        
    • le dire
        
    • pour savoir
        
    • pour me
        
    • a dit
        
    • Dites-moi
        
    Au final, c'était vrai, mais je n'ai besoin de personne pour me dire quoi faire, parce que je suis mon propre... Open Subtitles أتضح الأمر أني لم أكن لكن لا أحتاج أيّ أحد ليخبرني ماذا أفعل لأنني أستطيع التصرف بنفسي
    Je n'aurai besoin ni de toi, ni d'un autre pour me dire quand, je le saurai car je serai mort. Open Subtitles لن أحتاج إليك أو إلى أى شخص ليخبرني ذلك سأعرف ذلك بمفردي لأن وقتها سأكون ميتاً
    J'écrivais à Eli Holt, pour le supplier de me dire où était ma fille. Open Subtitles لقد كنت أراسل إيلي هولت , أتوسل اليه ليخبرني أين ابنتي
    Soyons clairs : je déteste qu'on me dise qui je suis. Open Subtitles لنكن واضحين : لا أحب أحد ما ليخبرني من أنا
    Je sens qu'il cache quelque chose. Mais il a trop peur pour me le dire. Open Subtitles أشعر أنه يخفي شيئا إنما هو خائف جدا ليخبرني به
    Je n'ai pas besoin de magie pour savoir ce que je sais déjà. Open Subtitles لا أحتاج للسحر ليخبرني بما أعرفه مسبقاً.
    Je vais demander à des experts pour me dire le type de fabrication et le modèle. Open Subtitles أتعلم ؟ علي أن أحضر خبير ليخبرني أي موديل صنع
    Je pense que c'est la façon subtile qu'a mon père de me dire de retourner au lit. Open Subtitles أعتقد أنها طريقة أبي الغير ماكرة ليخبرني أن أذهب إلى السرير
    Je croyais au moins qu'il décrocherait pour me dire d'arrêter de l'appeler. Open Subtitles ظننتُ أنه على الأقل سيجيب الهاتف ليخبرني أن أتوقف عن الاتصال
    Et avant d'avoir eu la chance de me dire pourquoi il faisait ça, il n'était plus là. Open Subtitles وقبل ان تتاح له الفرصة ليخبرني بأي كلمة عن سبب ما قام به و ماذا فعل لقد رحل
    Je ne le laisserai pas m'ausculter, pour me dire ce que je sais déjà. Attends, Isabel. Open Subtitles ‫لا أريد لشخص غريب أن يأتي ‫ليخبرني شئ أعرفه بالفعل.
    Il y avait un vieil ami là-bas, qui est venu me dire que mon travail est terminé. Open Subtitles كان يوجد هناك صديق قديم جاء ليخبرني بأن عملي قد أنتهى
    C'était mon avocat qui m'appelait pour me dire que notre agent immobilier, Joseph Riley, n'existe pas. Open Subtitles لقد كان هذا محامي أتصل ليخبرني بأن سمسارنا للعقارات ، جوزيف رايلي لا وجود له
    Alors on peut m'appeler à tout moment pour me dire qu'il travaille pour notre gouvernement ? Open Subtitles أن هاتفي، قد يرن في أي لحظة، ليخبرني أن هذا الرجل يعمل لصالح الحكومة؟
    Il m'a appelé pour me dire qu'il était heureux de te revoir. Open Subtitles لقد اتصل ليخبرني كم هو سعيد لرؤيتك مجددا
    C'est ce qui se passe quand ton prof m'appelle pour me dire que tu as séché les cours. Open Subtitles هذا ما يحدث حينما يتصل أستاذك ليخبرني أنك تقوم بالهرب من الدرس
    Le tout étant que je n'ai pas besoin que l'on me dise quoi faire. Open Subtitles المغزى كان أنّي لا أحتاج أيّ أحد ليخبرني بما يجب أن أفعله
    Et là... il se passe la plus grande chose dans sa vie... Et il attend 25 ans pour me le dire. Open Subtitles ولكن الآن هو يقوم بأكبر شيء في حياته وانتظر 25 سنة ليخبرني به
    J'aimerais mieux être au marché, et pas soudoyer un bureaucrate pour savoir ce qu'il y a dans un avion espion. Open Subtitles صدقيني, أفضل ان اكون في سوق المزارعين على رشوة بيروقراطي ليخبرني مايوجد على طائرة الجاسوس
    J'ai payé beaucoup d'argent pour me faire dire que c'était impossible. Open Subtitles انا دفعت الاف الدولارات لشخص ليخبرني ذلك هذا مستحيل
    Quelqu'un m'a dit que c'est un peu haut. Farce d'halloween ! Open Subtitles ليخبرني أحدكم أن هذه خدعة من خدع عيد القدّيسين
    Pas besoin. Dites-moi juste que je ne fais pas une connerie. Open Subtitles لست بحاجة لأيّ أذن، أنني فقط بحاجة لشخص ليخبرني بأن هذه ليست فكرة فظيعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد