ويكيبيديا

    "ليست مدرجة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne figurent pas dans
        
    • qui n'est pas visé dans
        
    • ne figure ni à
        
    • n'était pas à
        
    • ne figure pas dans
        
    • ne sont pas inscrites à
        
    • ne sont pas inscrits dans
        
    • n'étaient pas inscrites dans
        
    b Les postes financés par les fonds d'affectation spéciale et des contributions affectées à des fins déterminées ne figurent pas dans les tableaux d'effectifs. UN ب الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة ليست مدرجة في جداول ملاك الموظفين.
    b Les postes financés par des fonds d'affectation spéciale et des contributions affectées à des fins déterminées ne figurent pas dans les tableaux d'effectifs. UN ب الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية وفي المساهات المخصصة ليست مدرجة في جداول التوظيف.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتقضي الفقرة 1 من المرفق الأول للدستور بأنه اذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، يقرر المؤتمر العام، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج هذه الدولة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتقضي الفقرة 1 من المرفق الأول للدستور بأنه إذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، يقرر المؤتمر العام، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج هذه الدولة.
    157.7 Chaque Partie qui ne figure ni à l'annexe A ni à l'annexe B soumet au secrétariat, chaque année, l'inventaire de ses émissions de gaz à effet de serre. UN ٧٥١-٧ يقوم كل طرف من اﻷطراف التي ليست مدرجة في المرفق ألف وفي المرفق باء بتقديم قوائم سنوية الى اﻷمانة بانبعاثات غازات الدفيئة.
    D'autres délégations ont toutefois objecté que le Comité avait déjà examiné cette question tout récemment et qu'elle n'était pas à l'ordre du jour de la présente session. UN بيد أن وفودا أخرى رأت أن هذه المناقشة قد جرت في وقت قريب جدا وأنها ليست مدرجة في جدول أعمال هذه الدورة.
    À ce propos, il s'inquiète du fait que la santé sexuelle et procréative ne figure pas dans les programmes scolaires de l'État partie. UN وفي هذا السياق، يُقلِق اللجنةَ أيضاً أن التربية الجنسية والإنجابية ليست مدرجة في مناهج التعليم في الدولة الطرف.
    Enfin, Mme Aguiar est préoccupée par le fait que certains types de crimes utilisés comme méthodes de guerre, par exemple les sévices sexuels dirigés contre des femmes et des enfants, ne figurent pas dans le document. UN وأخيرا ، قالت انها تشعر بالقلق ﻷن بعض أنواع الجرائم المستخدمة كأساليب للحرب ، على سبيل المثال الايذاء الجنسي ضد المرأة وضد اﻷطفال ، ليست مدرجة في الوثيقة .
    (N.B. : les éléments chimiques et les pesticides ne figurent pas dans cette liste) UN (ملحوظة: العناصر الكيميائية ومبيدات الآفات ليست مدرجة في هذه القائمة)
    (N.B. : les éléments chimiques et les pesticides ne figurent pas dans cette liste) UN (ملحوظة: العناصر الكيميائية ومبيدات الآفات ليست مدرجة في هذه القائمة)
    (N.B. : les éléments chimiques et les pesticides ne figurent pas dans cette liste) UN (ملحوظة: العناصر الكيميائية ومبيدات الآفات ليست مدرجة في هذه القائمة)
    (N.B. : les éléments chimiques et les pesticides ne figurent pas dans cette liste) UN (ملحوظة: العناصر الكيميائية ومبيدات الآفات ليست مدرجة في هذه القائمة)
    (N.B. : les éléments chimiques et les pesticides ne figurent pas dans cette liste) UN (ملحوظة: العناصر الكيميائية ومبيدات الآفات ليست مدرجة في هذه القائمة)
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتقضي الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور بأنه إذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، قَرّر المؤتمر العام، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج تلك الدولة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتقضي الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور بأنه إذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، قَرّر المؤتمر العام، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج هذه الدولة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتقضي الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور بأنه إذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، قَرّر المؤتمر العام، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج تلك الدولة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN ووفقاً للفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور، إذا أصبحت دولةٌ ليست مدرجة في أيٍّ من تلك القوائم عضواً في اليونيدو، يكون على المؤتمر العام أن يقرِّر، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أيٍّ من هذه القوائم تدرج تلك الدولة.
    157.6 Chaque Partie qui ne figure ni à l'annexe A ni à l'annexe B définit et applique des mesures " sans regrets " pour atténuer les émissions anthropiques nettes de gaz à effet de serre, notamment celles recensées dans le cadre de la procédure d'examen prévue au paragraphe 7 ci—dessous. UN ٧٥١-٦ يقوم كل طرف من اﻷطراف التي ليست مدرجة في المرفق ألف ولا في المرفق باء بتحديد وتنفيذ تدابير لا تنطوي على أضرار اقتصادية الغرض منها تخفيف صافي الانبعاثات البشرية المصدر من غازات الدفيئة، بما في ذلك أي إجراء يحدد من خلال عملية الاستعراض بموجب الفقرة ٧ أدناه.
    D'autres délégations ont objecté que le Comité avait déjà examiné cette question tout récemment et qu'elle n'était pas à l'ordre du jour de la session en cours. UN بيد أن وفودا أخرى رأت أن هذه المناقشة قد جرت في وقت قريب جدا وأنها ليست مدرجة في جدول أعمال الدورة الراهنة.
    Alors qu'on compte dans le monde plus d'un milliard de personnes handicapées, soit 15 % de la population mondiale, dont la grande majorité vivent dans les pays en développement, la question du handicap ne figure pas dans les objectifs du Millénaire pour le développement non plus que dans les cibles et indicateurs de leur réalisation. UN وعلى الرغم من أن هناك ما يزيد عن بليون شخص معاق، أو 15 في المائة من سكان العالم تعيش الغالبية الساحقة منهم في البلدان النامية، فإن الإعاقة ليست مدرجة في الأهداف الإنمائية للألفية ولا في أهدافها ومؤشراتها.
    Cette disposition s'applique aussi aux Parties qui ne sont pas inscrites à l'annexe I à la Convention, dénommées ci—après Parties. UN وهذا الحكم يشمل الأطراف التي ليست مدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، والمشار إليها أدناه على أنها الأطراف.
    33. La NSHR indique que les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile ne sont pas inscrits dans la Déclaration des droits de la Namibie. UN 33- أشارت الجمعية الوطنية الناميبية لحقوق الإنسان إلى أن حقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء ليست مدرجة في شرعة ناميبيا للحقوق.
    17. Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a dit que les ressources nécessaires à la traduction de la documentation du CCI n'étaient pas inscrites dans le budget de la CNUCED. Le Conseil ne pouvait que transmettre une demande portant sur la traduction de la documentation du CCI aux services du Siège chargés du budget. UN 17- وبين نائب الأمين العام للأونكتاد أن الموارد المخصصة للترجمة ليست مدرجة في ميزانية الأونكتاد وأن كل ما بوسع المجلس أن يفعله هو رفع طلب إلى الهيئات المسؤولة عن وضع الميزانية في المقر بشأن ترجمة وثائق مركز التجارة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد