Cependant, bien souvent, il n'existe pas de cadre institutionnel pour encourager sa participation, ce qui signifie que de nouvelles méthodes sont nécessaires pour la formulation des politiques. | UN | بيد أن القاعدة المؤسسية لهذا الاشراك ليست موجودة في العديد من الحالات، مما يعني ضرورة إعداد نهج جديدة لوضع السياسات. |
C'est pas parce que c'est pas romantique que ça n'existe pas. | Open Subtitles | لأنني لا أمر بحالة رومانسيّة فلا يعني ذلك أنّ الرومانسيّة ليست موجودة بي |
'OK, la Reine n'est pas là, mais où est le drapeau? | Open Subtitles | الملكة ليست موجودة اليوم لكن أين العلم بحق السماء؟ |
Je vous ai dit d'arrêter d'appeler. Non, elle n'est pas là. | Open Subtitles | قلت لك توقفي عن الاتصال لهنا لا , انها ليست موجودة |
Malheureusement, les événements et faits récents survenus au Moyen-Orient montrent que les conditions de base pour réaliser cette vision ne sont pas réunies. | UN | إن الأحداث والتطورات الأخيرة في الشرق الأوسط تبين، للأسف، أن المتطلبات الأساسية للتوصل إلى تلك الرؤية ليست موجودة. |
Il a été déclaré que cette interprétation serait inacceptable, étant donné qu'une telle liberté contractuelle n'existait pas dans un environnement papier. | UN | وقيل ان هذا التفسير لن يكون مقبولا ، بالنظر الى أن حرية التعاقد بهذه الصورة ليست موجودة في المعاملات الورقية . |
Le représentant du secrétariat de l'ozone a répondu que, malheureusement, ces archives n'existaient pas. | UN | وأجاب ممثل أمانة الأوزون أن هذه السجلات ليست موجودة لسوء الحظ. |
Voir des motifs qui n'existent pas. C'est un sous-ensemble d'apophénies. | Open Subtitles | رؤية أنماط ليست موجودة إنها متفرعة من الإسقاط |
Il ne peut pas faire ça en séjournant dans une base secrète qui n'existe pas officiellement. | Open Subtitles | الآن، هو لا يَستطيعُ فعل ذلك وهوا يعمل من خلال منشأة سرية ليست موجودة رسمياً |
Techniquement cette centrale n'existe pas. | Open Subtitles | من النحاية الفنية فإن سيرفراتنا الكمية ليست موجودة بالفعل |
ce logo a été créé pour une compagnie qui n'existe pas. | Open Subtitles | لذا فذلك الشعار تم تصميمه لشركة ليست موجودة من الأساس |
Commandant, la rumeur est-elle vraie, selon laquelle il n'y aurait pas de Terre, qu'elle n'existe pas et que vous auriez tout inventé ? | Open Subtitles | هل توجد أي حقيقة عن الإشاعة أنه لا يوجد كوكب أرض أنها ليست موجودة وأنك قد أخترعت الأمر كله ؟ |
Comment retirer une puce qui n'existe pas ? | Open Subtitles | حسنا، كيف نزيل رقاقة ليست موجودة ؟ خطابه مفهوم |
Ça n'existe pas non plus au sein des équipes du NCIS. | Open Subtitles | ليست موجودة بين أعضاء مركز التحقيقات أيضاً |
Ma mère ne croit pas aux adoucissants. Mais elle n'est pas là. | Open Subtitles | لا تؤمن أمي بمنعم الأقمشة لكنها ليست موجودة الآن |
Elle n'est pas là. Puis-je vous aider ? | Open Subtitles | ليست موجودة هل يمكنني مساعدتكَ بشيء آخر؟ |
- Shelly, c'est Madeline. - Elle n'est pas là, Madeline. | Open Subtitles | شيلي، إنها مادلين - ليست موجودة مادلين - |
Je vois des choses. Des choses qui ne sont pas réelles. | Open Subtitles | أنا أرى أمور، أرى أمور ليست موجودة في الأساس. |
Les organisations non gouvernementales locales pouvaient prendre une forme différente de celles d'autres pays, mais cela n'impliquait pas qu'il n'en n'existait pas en Érythrée. | UN | وقد تتخذ المنظمات غير الحكومية المحلية شكلاً مختلفاً عن الشكل الذي تتخذه المنظمات في بلدان أخرى، لكن ذلك لا يعني أنها ليست موجودة في إريتريا. |
Donc il est entré en protocole d'évitement pour éviter des astéroïdes qui n'existaient pas. | Open Subtitles | إذن هى دخلت في مراسم التفادي لتفادي كويكبات ليست موجودة |
Il y a des mots qui n'existent pas en guaraní. | Open Subtitles | بعض الكلمات ليست موجودة أصلاً في هذه اللغة. |
Il est d'accord avec le représentant du Mexique quant au fait que certains éléments sont absents et qu'ils devraient y figurer. | UN | وأضاف أنه متَّفِق مع ممثل المكسيك في أن بعض العناصر ليست موجودة وينبغي إدراجها. |
Si vous deviez vaincre Tuatha, il y aurait un sort dans Le Livre des Ombres, il n'y en a pas. | Open Subtitles | لكانت هناك تعويذة في كتاب الظلال وهي ليست موجودة |
Ça va pas, et l'infirmière est absente, je peux rentrer ? | Open Subtitles | الممرضة ليست موجودة و أنا لا أشعر بالحر الشديد لذا هل يمكنك كتابة ملاحظة لي لأذهب إلى المنزل؟ |
Elle n'est pas dans les bases de données du CODIS, des forces armées, des centres de fertilité, des maladies rares... | Open Subtitles | ليست موجودة داخل نظام معلومات الحمض النووي أو القوات المسلحة عيادات الإخصاب, قواعد بيانات الأمراض النادرة |