ويكيبيديا

    "ليست نهاية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pas la fin du
        
    • ne marque pas
        
    • n'est pas une fin en
        
    • pas la fin de
        
    • Ce n'est pas la fin
        
    Ecoute, s'il ne l'est pas, c'est pas la fin du monde. Open Subtitles اسمعي.. اذا لم تكن جيدة فإنها ليست نهاية العالم
    Il s'est rien passé, c'est pas la fin du monde. Open Subtitles اذن، لم يحدث شيء. انها ليست نهاية العالم.
    Et une mauvaise note, ce n'est pas la fin du monde. Open Subtitles كما أن الحصول على درجة سيئة ليست نهاية العالم
    Mais le Traité ne marque pas la fin du processus. De nouvelles mesures systématiques et progressives sont nécessaires pour arriver à notre objectif ultime, à savoir l'élimination des armes nucléaires et le désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace. UN ولكن المعاهدة ليست نهاية المسيرة؛ فهناك حاجة إلى بذل جهد منهجي تدريجي آخر لبلوغ هدفنا النهائي وهو القضاء على اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    «Pour nous, le déminage n'est pas une fin en soi. Il s'agit plutôt d'un processus qui fait partie intégrante du processus global de développement national. UN " إزلة اﻷلغام بالنسبة لنا ليست نهاية بحد ذاتها، بل هي عملية نعتبرها جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية الوطنية الشاملة.
    Ce n'est pas la fin de l'histoire; c'est l'histoire. UN ولكن هذه ليست نهاية التاريخ، إنها عملية التأريخ.
    Ce n'est pas la fin du monde, mais c'est très mauvais. Open Subtitles ليست نهاية العالم، ولكن الأمر سيء بعض الشيء
    C'est gérable d'avoir de l'hypertension. Ce n'est pas la fin du monde. Open Subtitles ارتفاع ضغط الدم يمكن التحكم به , انها ليست نهاية العالم
    Oui, c'est juste un coup de froid, pas la fin du monde. Open Subtitles نعم، انها مجرد نزلة برد ليست نهاية العالم
    Mais au cas où tu ne l'aurais pas, ce n'est pas la fin du monde. Open Subtitles لكن، أم، في حال لم تقم بذلك، أنها ليست نهاية العالم.
    Ce que je veux dire c'est que peut-être que ce n'est pas la fin du monde si on ne fait pas ces choses qu'on voulait faire quand on avait cinq ans. Open Subtitles قصدي هو، ربما ليست نهاية العالم إذا لم نقم بالأشياء التي قلنا بأننا سنقوم بها عندما كنا في الخامسة من العمر
    Ce que tu veux dire c'est même si je me plante un peu, c'est pas la fin du monde ? Open Subtitles انتظر، لذلك ما تقوله هو حتى لو كنت المسمار قليلا، أنها ليست نهاية العالم؟
    Bot, c'est pas la fin du monde. Open Subtitles علي أي حـال,ليست نهاية العالم الأفضل قادم,أنـا مُتـأكـد.
    Allez, être une bonne fille. Il est pas la fin du monde. Open Subtitles هيا ، كوني فتاة كبيرة هذه ليست نهاية العالم
    Sam, on adore que tu sois déterminée, mais si jamais tu échoues, tu sais ce n'est pas la fin du monde Open Subtitles سام, نحب كم انت مندفعة لكن ان رسبت, تعرفين انها ليست نهاية العالم
    Ce n'est pas la fin du monde. Dieu n'est pas en colère contre nous. Et les aliens ne viendront pas. Open Subtitles هذه ليست نهاية العالم الرب ليس غاضباً منا، الفضائيين لنيحضروا إلينا
    200 unités sur 4 sites. C'est pas la fin du monde. Open Subtitles مائتي وحدة في أربع أماكن مُحتملة هذه ليست نهاية العالم يا رفاق
    Tu te fais casser la gueule une ou deux fois, mais tu réalises que c'est pas la fin du monde, pas vrai ? Open Subtitles يركلون مؤخرتك، مرة أو مرتين فتدرك أنّ هذه ليست نهاية العالم صحيح؟
    Écoute, c'est qu'une mauvaise note. C'est pas la fin du monde. Open Subtitles هذه علامة سيئة واحدة فقط ليست نهاية العالم
    Mais elle ne marque pas le but de notre voyage, elle ouvre plutôt un nouveau chapitre dans l'effort mondial visant à encourager une culture de paix et promouvoir le dialogue interconfessionnel. UN ولكنها ليست نهاية الرحلة؛ بل هي بداية فصل جديد في الجهود العالمية المبذولة لتنمية ثقافة السلام وتعزيز الحوار بين الأديان.
    Des appels répétés sont lancés pour obtenir un appui international au relèvement post-conflit et, dans ce sens, une délégation souligne que le processus de paix politique n'est pas une fin en soi mais le début d'un processus. UN ووجهت نداءات متكررة من أجل الدعم الدولي للانتعاش فيما بعد الحرب، وفي هذا الاتجاه قرر أحد الوفود أن عملية السلام السياسية ليست نهاية العملية ذاتها وإنما بدايتها.
    Comme l'arbre n'est pas la fin de la graine ou les nuages la fin de l'eau. Open Subtitles فالشجرة ليست نهاية الجذور و الغيوم ليست نهاية الماء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد