Tu n'as pas à passer ton temps à fixer les murs. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقضي وقتك في التحديق في الجدران |
D'accord, tu as raison. Tu n'as pas à me croire. | Open Subtitles | ليس عليك أن تصدقيني، ذلك عائد إليك بجملته. |
Vous n'avez pas à me lécher les bottes, Dr. Curtis. | Open Subtitles | ليس عليك أن تبين لى نفسك د, كورتيس |
Ce n'est pas un problème à résoudre. Tu ne dois pas tenter de tout réparer | Open Subtitles | هذه ليست مشكلة لتُحلّ ليس عليك أن تحاول إصلاح كل شيء |
Et juste pour information, Tu n'es pas obligé de la ramener avec toi à chaque fois. | Open Subtitles | ..وفقط لكي تعرف ليس عليك أن تجلبها معك في كل مرة |
Hé, Tu n'as pas besoin de connaître chaque bagarre de bar et à quel joueur des Chicago Bear j'ai roulé une pelle. | Open Subtitles | ليس عليك أن تعلم عن كل قتال في الحانة وأي عضو في فريق شيكاجو بيرز قد تصارعت معه |
Pas besoin d'aimer la vérité pour que ce soit vrai. | Open Subtitles | ليس عليك أن تكون معجباً بالحقيقة لتكون حقيقة |
Ce n'est pas toujours facile de comprendre la volonté du Seigneur, mais Tu n'as pas à déchiffrer son message tout seul. | Open Subtitles | ليس من السهل دائماً أن تفهم ما يخبرك به الرب. ولكن ليس عليك أن تكتشف ذلك بمفردك. |
Ils ont assez de combattants. Tu n'as pas à faire ça. | Open Subtitles | لديهم العديد من المقاتلين ليس عليك أن تفل ذلك |
Tu n'as pas à te rendre folle à choisir entre les deux. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقودي نفسك للجنون في الأختيار بينهم |
Et Tu n'as pas à me l'admettre, mais il y a une partie de toi qui sait que Tu ne dois pas laisser ton passé te définir. | Open Subtitles | وليس عليك أن تعترف بذلك لي لكن هنالك جزء منك يعرف أنه ليس عليك أن تجعل ماضيك يكون مستقبلك |
Vous n'avez pas à être d'accord avec vos politiciens pour être patriote. | Open Subtitles | ليس عليك أن تتفق مع السياسيين لتكون وطنيًا. |
- Vous n'avez pas à répondre. | Open Subtitles | ليس عليك أن تجيب على هذا كلا، لم تكن لي علاقة |
Vous n'avez pas à être défini par les pêchés de votre père ou de votre mère. | Open Subtitles | ليس عليك أن تكون محددًا بخطايا والدك أو والدتك |
Tu n'es pas obligé de parler. Il fallait que tu le saches. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقول أي شيء الآن لقد شعرت فقط انه يجب ان تعرف |
Oui, juste pour le week-end, mais Tu n'as pas besoin de te cacher. | Open Subtitles | أجل، لنهاية الأسبوع هذه . ليس عليك أن تختبئ |
Tu n'as Pas besoin d'être impliquée. Tu peux t'écarter de ce cas. | Open Subtitles | ليس عليك أن تشتركي ، يمكنك الإنتظار هنا حتى نهاية الأمر |
Pas la peine de lancer. Tu as 20 mètres devant toi. | Open Subtitles | ليس عليك أن تمرر الكرة كان أمامك عشرون ياردة |
Ça ne me dérange pas non plus de lui dire pourquoi tu veux rester avec elle, mais Tu n'es pas obligée de rester avec elle. | Open Subtitles | لا مانع لديّ حتى في أن أخبرها لماذا ترغبين بالمكوث معها. لكن, ليس عليك أن تمكثي معها. |
Et bien, peut-être que Tu ne devrais pas abandonner. | Open Subtitles | حسنا، ربما ليس عليك أن تستسلم بعد لدي فكرة |
Vous n'avez pas besoin de vous infliger ça. Pas si vous ne le voulez pas. | Open Subtitles | ليس عليك أن تكابدي مشقة فعل هذا الأمر ليس إن كنت لا تريدين فعله |
Inutile de me le demander. Ce sont vos affaires. | Open Subtitles | ليس عليك أن تطلبي مني أي شيء ما تفعلينه يخصك |
Vous n'êtes pas obligé de parler si vous ne voulez pas. | Open Subtitles | حسنا، ليس عليك أن تتحدث إن لم ترغب في ذلك |
Tu n'auras pas à le faire, cette fois. Je suis beaucoup plus fort. | Open Subtitles | ليس عليك أن تكون ذلك فلقد أصبحت أكثر قوة |
Je voulais juste m'arrêter pour te dire que Tu n'avais pas à t'inquiéter de lui. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أتوقف وأُعلمك ليس عليك أن تقلق بشأنه. |
On est là pour avoir un repas civilisé et te montrer que T'es pas obligé de toujours manger dans ta voiture. | Open Subtitles | نحن هنا لتناول عشاء متحضر لأريك أنه ليس عليك أن تأكل جميع وجبات بسيارتك |