ويكيبيديا

    "ليس عليك أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu n'as pas à
        
    • Vous n'avez pas à
        
    • Tu ne dois pas
        
    • Tu n'es pas obligé de
        
    • Tu n'as pas besoin de
        
    • Pas besoin d'
        
    • Pas la peine de
        
    • Tu n'es pas obligée de
        
    • Tu ne devrais pas
        
    • Vous n'avez pas besoin de
        
    • Inutile de me
        
    • Vous n'êtes pas obligé de
        
    • Tu n'auras
        
    • Tu n'avais
        
    • T'es pas obligé de
        
    Tu n'as pas à passer ton temps à fixer les murs. Open Subtitles ليس عليك أن تقضي وقتك في التحديق في الجدران
    D'accord, tu as raison. Tu n'as pas à me croire. Open Subtitles ليس عليك أن تصدقيني، ذلك عائد إليك بجملته.
    Vous n'avez pas à me lécher les bottes, Dr. Curtis. Open Subtitles ليس عليك أن تبين لى نفسك د, كورتيس
    Ce n'est pas un problème à résoudre. Tu ne dois pas tenter de tout réparer Open Subtitles هذه ليست مشكلة لتُحلّ ليس عليك أن تحاول إصلاح كل شيء
    Et juste pour information, Tu n'es pas obligé de la ramener avec toi à chaque fois. Open Subtitles ..وفقط لكي تعرف ليس عليك أن تجلبها معك في كل مرة
    Hé, Tu n'as pas besoin de connaître chaque bagarre de bar et à quel joueur des Chicago Bear j'ai roulé une pelle. Open Subtitles ليس عليك أن تعلم عن كل قتال في الحانة وأي عضو في فريق شيكاجو بيرز قد تصارعت معه
    Pas besoin d'aimer la vérité pour que ce soit vrai. Open Subtitles ليس عليك أن تكون معجباً بالحقيقة لتكون حقيقة
    Ce n'est pas toujours facile de comprendre la volonté du Seigneur, mais Tu n'as pas à déchiffrer son message tout seul. Open Subtitles ليس من السهل دائماً أن تفهم ما يخبرك به الرب. ولكن ليس عليك أن تكتشف ذلك بمفردك.
    Ils ont assez de combattants. Tu n'as pas à faire ça. Open Subtitles لديهم العديد من المقاتلين ليس عليك أن تفل ذلك
    Tu n'as pas à te rendre folle à choisir entre les deux. Open Subtitles ليس عليك أن تقودي نفسك للجنون في الأختيار بينهم
    Et Tu n'as pas à me l'admettre, mais il y a une partie de toi qui sait que Tu ne dois pas laisser ton passé te définir. Open Subtitles وليس عليك أن تعترف بذلك لي لكن هنالك جزء منك يعرف أنه ليس عليك أن تجعل ماضيك يكون مستقبلك
    Vous n'avez pas à être d'accord avec vos politiciens pour être patriote. Open Subtitles ليس عليك أن تتفق مع السياسيين لتكون وطنيًا.
    - Vous n'avez pas à répondre. Open Subtitles ليس عليك أن تجيب على هذا كلا، لم تكن لي علاقة
    Vous n'avez pas à être défini par les pêchés de votre père ou de votre mère. Open Subtitles ليس عليك أن تكون محددًا بخطايا والدك أو والدتك
    Tu n'es pas obligé de parler. Il fallait que tu le saches. Open Subtitles ليس عليك أن تقول أي شيء الآن لقد شعرت فقط انه يجب ان تعرف
    Oui, juste pour le week-end, mais Tu n'as pas besoin de te cacher. Open Subtitles أجل، لنهاية الأسبوع هذه . ليس عليك أن تختبئ
    Tu n'as Pas besoin d'être impliquée. Tu peux t'écarter de ce cas. Open Subtitles ليس عليك أن تشتركي ، يمكنك الإنتظار هنا حتى نهاية الأمر
    Pas la peine de lancer. Tu as 20 mètres devant toi. Open Subtitles ليس عليك أن تمرر الكرة كان أمامك عشرون ياردة
    Ça ne me dérange pas non plus de lui dire pourquoi tu veux rester avec elle, mais Tu n'es pas obligée de rester avec elle. Open Subtitles لا مانع لديّ حتى في أن أخبرها لماذا ترغبين بالمكوث معها. لكن, ليس عليك أن تمكثي معها.
    Et bien, peut-être que Tu ne devrais pas abandonner. Open Subtitles حسنا، ربما ليس عليك أن تستسلم بعد لدي فكرة
    Vous n'avez pas besoin de vous infliger ça. Pas si vous ne le voulez pas. Open Subtitles ليس عليك أن تكابدي مشقة فعل هذا الأمر ليس إن كنت لا تريدين فعله
    Inutile de me le demander. Ce sont vos affaires. Open Subtitles ليس عليك أن تطلبي مني أي شيء ما تفعلينه يخصك
    Vous n'êtes pas obligé de parler si vous ne voulez pas. Open Subtitles حسنا، ليس عليك أن تتحدث إن لم ترغب في ذلك
    Tu n'auras pas à le faire, cette fois. Je suis beaucoup plus fort. Open Subtitles ليس عليك أن تكون ذلك فلقد أصبحت أكثر قوة
    Je voulais juste m'arrêter pour te dire que Tu n'avais pas à t'inquiéter de lui. Open Subtitles أردتُ فقط أن أتوقف وأُعلمك ليس عليك أن تقلق بشأنه.
    On est là pour avoir un repas civilisé et te montrer que T'es pas obligé de toujours manger dans ta voiture. Open Subtitles نحن هنا لتناول عشاء متحضر لأريك أنه ليس عليك أن تأكل جميع وجبات بسيارتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد