Pas quand tu fais des paris avec le patron sur les matchs de basket. | Open Subtitles | أجل، ليس عندما كنت تشاهد مباريات كرة السلَّة مع رئيسِ العمل. |
Pas quand vous laissez votre conseiller juridique dans l'ignorance d'une telle assignation en justice. | Open Subtitles | ليس عندما تجعل رئيسة مستشاريك كالعمياء عن وضع قانوني مثل هذا |
Pas quand nous avions des puritains peureux et fanatiques prêts à le faire pour nous. | Open Subtitles | ليس عندما نملك متشددون مخيفين ومتعصبين على أستعداد للقيام بذلك بدلًا عنا |
Tu ne vois pas la forêt derrière les arbres... Pas quand il s'agit de la famille. | Open Subtitles | لا يمكنك رؤية الغابة من خلال الأشجار، يارجل ليس عندما يتعلق الأمر بأسرتكـ |
Cette loi est au premier plan, et je suis totalement pour, mais Pas si ça doit faire du mal aux gens. | Open Subtitles | هذا المشروع يجذب الأضواء وأنا موافقة على ذلك لكن ليس عندما يعني إيذاء الناس خلال هذه العملية |
Pas quand ça implique une attaque coordonnée sur le haut commandement. | Open Subtitles | ليس عندما يتعلّق الأمر بهجومٍ منسق على القيادة العليا |
Ce n'est Pas quand tu batifoles avec poupées et chatons que survient le combat. | Open Subtitles | ليس عندما تمرحين مع الدمى والقطط هذا لا يحدث أثناء القتال |
Pas quand il y a tellement de choses à apprendre. | Open Subtitles | ليس عندما يكون هناك الكثير من الأمور لفعلها |
Eh bien, Pas quand c'est un danger que l'on peut affronter. | Open Subtitles | حسناً, ليس عندما يكون الخطر شيء لا يمكننا مواجهته |
Pour tricher à un examen final, Pas quand on est bloqués dans une fantasy épique qui aime décapiter ses héros au milieu de la saison 1. | Open Subtitles | عندما يكون هناك الخيانة ليس عندما نكون عالقون في خيال مثل قطع رؤوس أبطاله في منتصف الطريق خلال الموسم الأول |
Pas quand javais 9 ans et certainement pas maintenant, | Open Subtitles | ليس عندما كنت في التاسعة وبالتأكيد ليس الآن، |
Pas quand elle est la seule personne qui peut vous attacher | Open Subtitles | ليس عندما تكون الشخص الوحيد الذي يُمكنه ربطك |
Pas quand un gardien trouvera de l'oxy sous votre matelas. | Open Subtitles | ليس عندما يجد أحد حراس السجن القليل من الأوكسي تحت فراشك |
Tu peux pas l'éviter pour toujours, Pas quand elle va devenir l'ouragan Mamie. | Open Subtitles | حسناً , لا يمكنّكِ تجنّبها للأبد ليس عندما تكون على وشك أن تصبح جدّة |
On va s'occuper d'eux, mais Pas quand tu es bourrée d'adrénaline. | Open Subtitles | نعم , ونحن سنمسك بهم ولكن ليس عندما يكون جسمك مليئ بالادرينالين |
3 si ce n'est pas un soir d'école, pas le ventre vide et Pas quand je conduis. | Open Subtitles | ثلاثة إن لم ليلة مدرسة ليس على معدة فارغة، و ليس عندما أقود |
Pas quand ça implique la dernière administration. | Open Subtitles | ليس عندما تكون المسندات مرتبطة بأعضاء من الإدارة السابقة |
Pas quand vous envoyez des soldats pour massacrer des Musulmans et envahir nos terres. | Open Subtitles | ليس عندما ترسل جنودا لذبح مسلمين واحتلال أراضينا |
Pas quand nous étions ici, quand nous étions jeunes avant que je ne sois rattrapée par une marée encore plus grosse que ce que personne ne pourrait supporter. | Open Subtitles | ليس عندما كنا هنا، عندما كنا صغارا، قبل أن حصلت على المحاصرين في مد أكبر من أي شخص يمكن تحمله. |
Ils ne méritent pas ce sort, Pas si on peut l'éviter. | Open Subtitles | إنهم لا يستحقون هذه النهاية ليس عندما نستطيع منعها |
Pas avec la victime vous dénonçant en salle d'audience. | Open Subtitles | ليس عندما يشير اليك الضحية في قاعة المحكمة |
Pas s'il fait moche. C'est vraiment glissant dehors | Open Subtitles | ليس عندما يكون الطقسُ سيئاً الطريق زلقةٌ جداً في الخارج |
Oh, eh bien, laisse-moi te dire que... je crois à ça, mais...mais Pas pendant le travail... parce que je n'ai jamais aimé mélanger le travail et le plaisir. | Open Subtitles | حسنا دعيني أخبركي بشيء أنا أؤمن بهذا الشيء ولكن ليس عندما أقوم بالعمل لا أحب أن أخلط العمل مع المتعة لاني |
Pas tant que tu puisses partir. | Open Subtitles | ليس عندما تذهَب بنفسِك. |