non ! J'ai essayé de te sauver, de t'avertir, mais je peux plus maintenant. | Open Subtitles | لا , ليس كذلك لقد حاولت إنقاذكِ منه , إعفائكِ منه |
Les gens pensaient, à cause du service et du thème, que c'était une filiale d'Abe and Louie, mais non. | Open Subtitles | والجميع بسبب هيكل خدمته وطريقته , يعتقدون بأنه مستوحى من ايب لويس لكنه ليس كذلك |
Cependant, si la patience est une vertu, la passivité constante ne l'est pas. | UN | ولكن، مع أن الصبر فضيلة بطبيعة الحال، فإن استمرار التقاعس ليس كذلك. |
Ecoute, je ne sais rien à propos de ça, mais ici il ne l'est pas. | Open Subtitles | اسمع، لا أعلم أي شيء عن هذا، لكن اسمك هنا ليس كذلك. |
Si ça n'allait pas, théoriquement, ce qui n'est pas le cas, donc j'ai pas besoin d'aide. | Open Subtitles | إن كان كذلك , نظرياً و الذي ليس كذلك لذا لا أحتاج للمساعدة |
non. Il a le sentiment qu'il ne mérite pas de vivre. | Open Subtitles | لا ليس كذلك انه يشعر انه لايستحق ان يعيش |
non ! Et je ne te laisserai pas devenir une star du porno ! | Open Subtitles | لا ليس كذلك , أنا لن أدعك أن تكوني نجمة إباحية |
non, ça ne l'est pas. Cela relève du SecNav Jarvis. | Open Subtitles | لا,انه ليس كذلك ولكنه سيعود لسكرتير البحريه جارفيس |
non, pas vraiment, mais je n'ai pas encore rencontré LE mec. | Open Subtitles | كلا، ليس كذلك لكنّي لم أقابل بعد الرّجل المناسب |
Ce paragraphe faisait-il partie des paragraphes mentionnés par le Pakistan? Apparemment, non. | UN | فهل تندرج هذه الفقرة ضمن الفقرات التي ذكرتها باكستان؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك. |
Ça ne l'est pas. Et regarde si tu peux savoir pourquoi rien ne fonctionne. | Open Subtitles | كلا ليس كذلك, وحاول أن تعرف لماذا لا يعمل أي شيء |
Le mot "Festival" rend ça cool, mais ça ne l'est pas. | Open Subtitles | كلمة موجة تجعل الموضوع يبدو مسلياً لكنه ليس كذلك |
J'aimerais que ce soit possible, mais tous deux savons que ça ne l'est pas. | Open Subtitles | اتمنى لو كان ذلك ممكنا ولكن كلانا نعرف انه ليس كذلك |
On falsifie les données depuis plus d'un an pour faire croire que ça fonctionne, mais ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | لقد كنا نزيف البيانات منذ عام تقريباً لنجعله يبدو و كأنه ناجح , لكنه ليس كذلك |
Même si c'était une bonne raison pour ne pas venir, ce qui n'est pas le cas qu'est-ce qui te fait dire ça ? | Open Subtitles | على فرض أن ذلك سبب وجيه لعدم الذهاب، و هو ليس كذلك كيف عرفت ذلك؟ هل قالت ذلك؟ |
À moins que ce discours soit parfait, ce qui n'est pas le cas, les allégations de Wieland vont coûter la présidence à David. | Open Subtitles | عندما يلقى ديفيد خطابا لابد ان يكون كاملا ، وهو ليس كذلك وادعائات ويلاند قد تسقط هذه الرئاسة |
Certains parlent de cote de popularité, mais c'est pas ça. | Open Subtitles | بعض الأفراد هنا يطلقون عليه ترتيب الشهرة لكنه ليس كذلك |
L'inspecteur a pris sérieusement note de leurs préoccupations et, lorsqu'il a soulevé cette question avec la direction du HCDH, il a reçu des assurances que tel n'était pas le cas. | UN | وقد أحاط المفتش علماً باهتمام ببواعث قلقهم، وأكد له المسؤولون عن إدارة المفوضية لدى طرحه هذه القضية أن الأمر ليس كذلك. |
Elles pensent qu'il faut une femme forte pour s'élever au sommet ici mais c'est faux. | Open Subtitles | يظنون أن الأمر يتطلب إمرأة قوية للتسيّد هنا ، ولكنه ليس كذلك |
- non, c'est faux ! - C'est pas vrai ! | Open Subtitles | هانا كل شئ سيكون بخير لا ليس كذلك |
Ça a l'air chiant, mais ça ne l'est pas du tout. | Open Subtitles | يبدو للوهلة الأولى أنه لا يُحتَمل، ولكنه ليس كذلك |
Les États-Unis et autres détracteurs de l'Érythrée savent pertinemment qu'il n'en est rien. | UN | وتعرف الولايات المتحدة وغيرها من معارضي إريتريا تمام المعرفة أن الأمر ليس كذلك. |
Il n'en va pas de même pour l'aide au développement, où l'éparpillement des activités est souvent déploré. | UN | والأمر ليس كذلك في ما يتعلق بأنشطة المعونة من أجل التنمية، التي كثيرا ما تتعرض للنقد بسبب ما تتسم به من تشتت. |
Les faits suivants attestent le contraire. | UN | وستثبت الحقائق التالية أن اﻷمر ليس كذلك. |
Certains aspects de la procédure sont parfois englobés dans les dispositions existantes, mais d'autres ne le sont pas. | UN | ورغم أنه من الجائز أن تكون بعض جوانب هذه العملية مشمولة بالأحكام القائمة، فإن الأمر ليس كذلك بالنسبة للجوانب الأخرى. |
Mais c'est tellement mieux que ce ne soit pas le cas. | Open Subtitles | لكني سأخبركِ بشئ، الأمر أفضل كثيرًا لأنه ليس كذلك |
Celles-ci sont le plus souvent très fiables, mais ce n'est pas toujours le cas. | UN | وغالباً ما تكون هذه المعلومات قابلة للتعويل عليها إلى حد كبير، ولو أن الحال ليس كذلك دائماً. |