ويكيبيديا

    "ليس كل يوم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pas tous les jours
        
    • pas chaque jour
        
    Ce n'est pas tous les jours que tu vas visiter la NASA avec un vrai astronaute. Open Subtitles ليس كل يوم سيتنسى لك أن تتجول في ناسا مع رائد فضاء حقيقي.
    Et bien, bien sûr c'est pas tous les jours que des amis se font inséminer Open Subtitles . حسناً ، بالطبع ، ليس كل يوم يكون لدينا صديق سيلقح
    Ce n'est pas tous les jours qu'un quasi inconnu me donne une voiture valant plus que la maison moyenne dans l'Illinois. Open Subtitles حسناً , ليس كل يوم تكون بقرب شخص غريب فقط اعطنى سيارة اسوأ من منزل ايلنويز المتوسط
    Ce que je dis c'est, pas tous les jours. Open Subtitles الذي أقصده, سوف نرى بعضنا, ولكن ليس كل يوم
    :: Au moins une fois par semaine mais pas chaque jour UN :: لا يقل عن مرة في الأسبوع، ولكن ليس كل يوم
    Ce n'est pas tous les jours que tu as un authentique héro Américain comme garde du corps. Open Subtitles ليس كل يوم تحصل على أمريكي بطل مقدر كحارس شخصي
    Oui, bon, c'est pas tous les jours que tu vas jeter un coup d'œil à des documents gouvernementaux classifié datant des années 40. Open Subtitles نعم ليس كل يوم تستطيع رؤية ملفات حكومية من الاربعينيات
    Il est pas tous les jours deux compagnies pétrolières venir courir après nos droits miniers. Open Subtitles ليس كل يوم تأتي شركتا نفط للحاق بحقوقنا المعدنية
    pas tous les jours vous sauver la vie de votre mère et le cul de votre patron en même temps. Open Subtitles ليس كل يوم لك إنقاذ حياة أمك والحمار رئيسك في نفس الوقت.
    C'est pas tous les jours qu'on est diplômée. Open Subtitles إتفقنا؟ لأنه ليس كل يوم تتخرج فتاة من الكلية، أنها صفقة كبيرة.
    Ce n'est pas tous les jours que l'on rencontre un Américain qui sait jouer au baccara. Open Subtitles ليس كل يوم تقابل أمريكي الذي يلعب القمار.
    Mais c'est pas tous les jours que ta femme te dit qu'elle veut te voir prendre du plaisir avec tes meilleurs amis. Open Subtitles لكنه ليس كل يوم تخبرك فيه زوجتك أنها تريد رؤيتك و أنت تبدأ الحفلة مع أصدقائي المفضلين
    Ce n'est pas tous les jours qu'une reine te demande de l'épouser. Open Subtitles تعلمون، فإنه ليس كل يوم الملكة الخاص بك يسألك أن يتزوجها.
    J'ai juste brodé. Je vole, mais pas tous les jours. C'était notre seul moyen de quitter l'île. Open Subtitles لا أنا أستطيع الطيران لكن ليس كل يوم طريقنا الوحيد للخروج من الجزيره
    Ce n'est pas tous les jours qu'on tombe sur deux beautés dans un seul corps. Open Subtitles ليس كل يوم نرى فتاتان جميلتان بنفس الوقت
    Ce que je veux dire, c'est que ce n'est pas tous les jours que je rencontre un homme séduisant et qui a un cœur si grand et de légère émission de CO2. Open Subtitles أقصد , ليس كل يوم أقابل رجلاً وسيماً والذي لديه قلباً وسيماً البصمة الكربونية الصغيرة
    C'est pas tous les jours que j'examine quelqu'un qui a survécu a une balle dans le cerveau. Open Subtitles ليس كل يوم سأدرس شخصــا ما قد نجـــا من طلــقة في دمــاغه.
    Ce n'est pas tous les jours qu'un Grimm baise une Hexenbiest. Open Subtitles "ليس كل يوم نرى "غريم . "ينام مع "هكسنبيست
    Ce n'est pas tous les jours qu'on frôle la mort. Open Subtitles ليس كل يوم تحصل على تجربة قريبة للموت
    Ce n'est pas tous les jours qu'un bébé mi-être de lumière, mi-sorcière naît. Open Subtitles مهلاً ، إنه ليس كل يوم تولد إلى هذاالعالم نصف مرشدة بيضاء نصف ساحرة
    :: Au moins une fois par semaine mais pas chaque jour UN :: لا يقل عن مرة في الأسبوع، ولكن ليس كل يوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد