Ce n'est pas tous les jours que tu vas visiter la NASA avec un vrai astronaute. | Open Subtitles | ليس كل يوم سيتنسى لك أن تتجول في ناسا مع رائد فضاء حقيقي. |
Et bien, bien sûr c'est pas tous les jours que des amis se font inséminer | Open Subtitles | . حسناً ، بالطبع ، ليس كل يوم يكون لدينا صديق سيلقح |
Ce n'est pas tous les jours qu'un quasi inconnu me donne une voiture valant plus que la maison moyenne dans l'Illinois. | Open Subtitles | حسناً , ليس كل يوم تكون بقرب شخص غريب فقط اعطنى سيارة اسوأ من منزل ايلنويز المتوسط |
Ce que je dis c'est, pas tous les jours. | Open Subtitles | الذي أقصده, سوف نرى بعضنا, ولكن ليس كل يوم |
:: Au moins une fois par semaine mais pas chaque jour | UN | :: لا يقل عن مرة في الأسبوع، ولكن ليس كل يوم |
Ce n'est pas tous les jours que tu as un authentique héro Américain comme garde du corps. | Open Subtitles | ليس كل يوم تحصل على أمريكي بطل مقدر كحارس شخصي |
Oui, bon, c'est pas tous les jours que tu vas jeter un coup d'œil à des documents gouvernementaux classifié datant des années 40. | Open Subtitles | نعم ليس كل يوم تستطيع رؤية ملفات حكومية من الاربعينيات |
Il est pas tous les jours deux compagnies pétrolières venir courir après nos droits miniers. | Open Subtitles | ليس كل يوم تأتي شركتا نفط للحاق بحقوقنا المعدنية |
pas tous les jours vous sauver la vie de votre mère et le cul de votre patron en même temps. | Open Subtitles | ليس كل يوم لك إنقاذ حياة أمك والحمار رئيسك في نفس الوقت. |
C'est pas tous les jours qu'on est diplômée. | Open Subtitles | إتفقنا؟ لأنه ليس كل يوم تتخرج فتاة من الكلية، أنها صفقة كبيرة. |
Ce n'est pas tous les jours que l'on rencontre un Américain qui sait jouer au baccara. | Open Subtitles | ليس كل يوم تقابل أمريكي الذي يلعب القمار. |
Mais c'est pas tous les jours que ta femme te dit qu'elle veut te voir prendre du plaisir avec tes meilleurs amis. | Open Subtitles | لكنه ليس كل يوم تخبرك فيه زوجتك أنها تريد رؤيتك و أنت تبدأ الحفلة مع أصدقائي المفضلين |
Ce n'est pas tous les jours qu'une reine te demande de l'épouser. | Open Subtitles | تعلمون، فإنه ليس كل يوم الملكة الخاص بك يسألك أن يتزوجها. |
J'ai juste brodé. Je vole, mais pas tous les jours. C'était notre seul moyen de quitter l'île. | Open Subtitles | لا أنا أستطيع الطيران لكن ليس كل يوم طريقنا الوحيد للخروج من الجزيره |
Ce n'est pas tous les jours qu'on tombe sur deux beautés dans un seul corps. | Open Subtitles | ليس كل يوم نرى فتاتان جميلتان بنفس الوقت |
Ce que je veux dire, c'est que ce n'est pas tous les jours que je rencontre un homme séduisant et qui a un cœur si grand et de légère émission de CO2. | Open Subtitles | أقصد , ليس كل يوم أقابل رجلاً وسيماً والذي لديه قلباً وسيماً البصمة الكربونية الصغيرة |
C'est pas tous les jours que j'examine quelqu'un qui a survécu a une balle dans le cerveau. | Open Subtitles | ليس كل يوم سأدرس شخصــا ما قد نجـــا من طلــقة في دمــاغه. |
Ce n'est pas tous les jours qu'un Grimm baise une Hexenbiest. | Open Subtitles | "ليس كل يوم نرى "غريم . "ينام مع "هكسنبيست |
Ce n'est pas tous les jours qu'on frôle la mort. | Open Subtitles | ليس كل يوم تحصل على تجربة قريبة للموت |
Ce n'est pas tous les jours qu'un bébé mi-être de lumière, mi-sorcière naît. | Open Subtitles | مهلاً ، إنه ليس كل يوم تولد إلى هذاالعالم نصف مرشدة بيضاء نصف ساحرة |
:: Au moins une fois par semaine mais pas chaque jour | UN | :: لا يقل عن مرة في الأسبوع، ولكن ليس كل يوم |