Compte tenu des explications fournies par le Secrétaire général, le Comité consultatif ne s'oppose pas à cette proposition. | UN | واستنادا إلى التفسيرات التي قدمها الأمين العام، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المقترح. |
le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. | UN | ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام. |
le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la proposition du Secrétaire général. | UN | ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح الأمين العام. |
Compte tenu de ce qui précède, le Comité consultatif ne voit pas d'inconvénient à ce que cette proposition soit adoptée. | UN | وفي ضوء ما هو مبين أعلاه، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح. |
Compte tenu de l'explication qui lui a été donnée, le Comité consultatif n'a pas d'objection à ce que cette mesure soit adoptée. | UN | وفي ضوء هذا التوضيح، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا التدبير. |
En conséquence, le Comité consultatif ne voit aucune objection à ce que soient supprimés les 28 autres postes, comme le propose le Secrétaire général. Transferts | UN | ولذلك، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إلغاء الوظائف المتبقية التي اقترحها الأمين العام والبالغ عددها 28 وظيفة. |
le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la manière de procéder proposée aux paragraphes 12 et 13 de l'état présenté par le Secrétaire général. | UN | 7 - ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مسار العمل المقترح في الفقرتين 12 و 13 من بيان الأمين العام. |
le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux changements qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs de la Division de l'administration. | UN | 34 - ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التغييرات المقترحة في ملاك موظفي شعبة الإدارة. |
le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la manière de procéder proposée aux paragraphes 12 et 13 de l'état présenté par le Secrétaire général. | UN | 7 - ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مسار العمل المقترح في الفقرتين 12 و 13 من بيان الأمين العام. |
Compte tenu des conditions difficiles et dangereuses dans lesquelles l'AMISOM et l'UNSOA s'acquittent de leurs tâches, le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la proposition de doter la Section des services médicaux de quatre nouveaux postes. | UN | ومع مراعاة صعوبة وخطورة البيئة التي يعمل فيها كل من بعثة الإتحاد الأفريقي في الصومال والمكتب، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الوظائف الجديدة الأربع المقترحة لقسم الخدمات الطبية. |
le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux suppressions proposées par le Secrétaire général. | UN | 45 - ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الوظائف التي يقترح الأمين العام إلغاءها. |
Compte tenu de cette information, le Comité consultatif ne voit pas d'objection à cette mesure. | UN | 33 - وفي ضوء هذه المعلومات، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا التدبير. |
le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la démarche en deux phases proposée par le Secrétaire général et note que celui-ci prévoit de couvrir les dépenses prévues pour la première grâce à une modification < < provisoire > > de l'ordre de priorité des projets approuvés pour l'exercice biennal en cours au titre du chapitre 32. | UN | 8 - وأضاف أنه ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على نهج المرحلتين، وأنها لاحظت أن الاحتياجات المقدرة للمرحلة الأولى من المشروع ستلبى عن طريق إعادة تحديد مؤقتة لأولويات المشاريع المعتمدة لفترة السنتين الحالية في إطار الباب 32 من الميزانية البرنامجية. |
29. Pour ce qui est de la proposition figurant au paragraphe 44 d) du rapport, le Comité consultatif ne fait pas objection à l'ouverture d'un crédit d'un montant brut de 50,2 millions de dollars pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997, à condition toutefois que ce montant ne soit pas mis en recouvrement avant que le Secrétaire général n'ait présenté un rapport sur les questions en suspens. | UN | ٢٩ - وفيما يتعلق بالمقترح الوارد في الفقرة ٤٤ )د( من التقرير، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اعتماد مبلغ إجماليه ٥٠,٢ مليون دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، غير أنه لا ينبغي قسمة هذا المبلغ إلى أن يتم تقديم تقرير اﻷمين العام بشأن المسائل التي ما زالت قيد النظر. |
le Comité consultatif ne trouve rien à redire aux postes proposés pour le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général si ce n'est qu'il estime, vu les fonctions analogues attachées aux quatre postes d'assistant spécial, qu'il conviendrait de ne pas créer un poste P-4 d'assistant spécial. | UN | 45 - ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الوظائف المقترحة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام، إلا أنها ترى أنه ينبغي الاستغناء عن وظيفة واحدة لمساعد خاص (برتبة ف-4) من الوظائف المقترحة، نظرا لتشابه المهام التي ينبغي أن يؤديها المساعدون الخاصون الأربعة المقترحون. |
le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux prévisions révisées résultant de l'actualisation des coûts opérée pour tenir compte de l'incidence du mouvement des taux de change et de l'inflation, qui figurent dans les rapports du Secrétaire général (A/68/659 et A/68/660), et les transmet par conséquent à l'Assemblée générale, pour examen. | UN | 9 - ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التقديرات المنقحة للأمين العام الناشئة عن إعادة تقدير تكاليف أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم كما وردت في تقريريه (A/68/659 و A/68/660)، وبناء على ذلك، فإنها تحيلها إلى الجمعية العامة للنظر فيها. |
le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux prévisions révisées résultant de l'actualisation des coûts opérée pour tenir compte de l'effet de l'évolution des taux de change et des taux d'inflation, telles qu'elles figurent dans les rapports du Secrétaire général (A/66/614 et A/66/605), et les transmet par conséquent à l'Assemblée générale pour examen. | UN | 7 - ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التقديرات المنقحة للأمين العام الناشئة عن إعادة تقدير تكاليف أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم كما وردت في تقريريه (A/66/614 و A/66/605) وبناء على ذلك، تحيلها إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها. |
Ainsi qu'il est indiqué plus haut aux paragraphes 3, 5 et 13, le Comité consultatif n'a pas d'objection à l'approche du Secrétaire général. | UN | وعلى النحو المشار إليه أعلاه في الفقرات 3 و 5 و 13، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على نهج الأمين العام. |
le Comité consultatif n'a aucune objection à l'égard des transferts proposés par le Secrétaire général. | UN | ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على عمليات نقل الوظائف التي اقترحها الأمين العام. |
le Comité consultatif n'a pas d'objection à formuler quant à la création de ces postes. | UN | ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إنشاء الوظيفتين. |