Je lui ai demandé de venir. Il doit savoir pour témoigner. | Open Subtitles | انا طلبت منه المجىء عليه معرفة كل هذا ليشهد |
Je ne voulais pas que tu le fasses témoigner contre cet homme de Lobos. | Open Subtitles | لم أكُن أريدك لتقبضى عليه ليشهد ضد هذا الرجل لوبوس |
Mais lorsque ça se produira, je serai là pour témoigner que Fred Bayliss voulait exactement la même chose. | Open Subtitles | أنا أعلم. هذا هو كل الحق، عندما يفعل، وسوف يكون هناك ليشهد أن فريد بايليس أراد بالضبط نفس الشيء. |
Mais si c'est le véritable homme que nous devrions chercher, alors nous avons besoin d'un vrai témoin oculaire pour le dire. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا رجل حقيقي فيجب أن نبحث عنه ثم نحتاج لشاهد عيان حقيقي ليشهد بذلك |
Huck, nous n'avons pas besoin de trouver d'autres agents du B613. Nous avons un autre témoin. | Open Subtitles | هاك لا نحتاج أن نحضر أي عميل ب613 آخر ليشهد |
ils font peur aux membres du groupe pour qu'on balance tous les autres et qu'on témoigne. | Open Subtitles | هو أنهم يلتفون حول واحد منا ويحاولون أن يقلبوة على الآخرين ليشهد ضدهم |
La communauté internationale ne peut attendre indéfiniment d'assister à l'élimination totale des armes nucléaires. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن ينتظر إلى الأبد ليشهد القضاء التام على الأسلحة النووية. |
Il a convaincu Pollux de témoigner et l'a fait libérer. | Open Subtitles | الضابط ارشر عقد معه اتفاقية ليشهد على بعض الارهابيين |
Il décide tout d'un coup de témoigner, juste au moment où le parquet lui fait une offre alléchante ? | Open Subtitles | حضرة القاضي،في وقت غير متوقع قرر أن يتخذ المنصة ليشهد بعد التصريح فوراً يضع صفقة كبيرة على الطاوله أمامه؟ |
Glenn Hubbard est payé 100 000 $ pour témoigner en leur faveur. | Open Subtitles | تم تبرئة الاثنين تم دفع 000 100 دولار لجلين هابارد ليشهد لصالحهما |
Allez au camp de LeMaitre et assurez vous qu'il n'y ait plus personne en vie pour témoigner contre vous. | Open Subtitles | إذهب الى مخيم "لي ميترا" وتأكد أنَّ لا أحد على قيد الحياة ليشهد ضدك. |
Carlos était assez intelligent pour plaider coupable et témoigner contre eux. | Open Subtitles | كارلوس كان ذكيا كفاية ليشهد ضدهم |
Trouvez un témoin avec assez de couilles pour témoigner, ou une victime innocente parmi les morts du club, et on se passe un coup de fil. | Open Subtitles | بالطبع, عندما تأتيني بشاهد لديه الجراءه ليشهد أو بجثه بالملهى الليل... لاتستحق أن تقتل وقتها نستطيع التحدث |
Ils laisseront témoigner un médecin, mais á une condition. | Open Subtitles | سيرسلون طبيبا ليشهد لي، لكن هناك شرط. |
assez courageux pour témoigner contre ces hommes. | Open Subtitles | و شجاع جداً ليشهد ضد هؤلاء الرجال |
Que Dieu m'en soit témoin, je ne l'aurais pas aidé si j'avais su ce qu'il arriverait. | Open Subtitles | ، ليشهد علي الرب ما كُنتُ لِأساعدهُ أن علمتُ بحدوثِ هذا |
Et bien, c'est vrai que, si Michael n'avait pas vécu comme un animal dans le parc, il n'aurait pas été témoin des coups de feu. | Open Subtitles | حسناً، إنه صحيح في حالة، لم لم يكن (مايكل) يعيش كالحيوان في الحديقة، فإنه لم يكن ليتواجد هناك ليشهد القنص |
Et que Dieu m'en soit témoin, quiconque a fait ça à Prince Charmington et son amie va le payer. | Open Subtitles | و ليشهد الرب على قولي أن من فعل هذا بالأمير (تشارمنغتون) و صديقتهُ سيدفع الثمن |
Nous remercions F'resnel d'être témoin de la cérémonie. | Open Subtitles | نشكر "فيرنل" لأنه جاء ليشهد على هذه المراسم |
Cela témoigne de la confiance grandissante que les États Membres portent à l'ONUDI. | UN | وإن ذلك ليشهد على تنامي ثقة الدول الأعضاء في اليونيدو. |
Tu vas avoir besoin que quelqu'un témoigne que tu as été à Harvard. | Open Subtitles | أنت سوف تحتاج شخصاً ليشهد أنك ذهبت إلى هارفارد |
Désolée que papa n'ait pas pu assister à ton coming-out de lesbienne. | Open Subtitles | يؤسفني جداً عدم تمكن أبي من القدوم ليشهد حفلة إعلانك عن ميولك. |
Le Roi Moshoeshoe a vécu pour voir triompher ce processus avec l'élimination définitive de l'apartheid autour de son royaume. | UN | وعاش الملك موشوشو ليشهد تتويج المسيرة نحو النصر باﻹزالة النهائية للفصل العنصري الذي أحاط مملكته. |