C'est une honte, ils ne vivront pas pour savoir s'ils ont raison. | Open Subtitles | هذا مؤسف، لن يعيشوا ليعرفوا إذا كانوا على صواب |
pour savoir qui est toujours dehors et qui il reste à trouver. | Open Subtitles | ليعرفوا من تبقى بالخارج كى يذهبوا يقبضوا عليه. |
Çà ne leur prendra pas cinq minutes pour savoir par où on est partis. | Open Subtitles | لنْ يتطلب منهم سوى 5 دقائق ليعرفوا بأننا هربنا |
Et si on mesurait mes ongles pour voir s'ils correspondent ? | Open Subtitles | ماذا لو قاموا بقياس أظافري ليعرفوا إن كان هناك تطابق ؟ |
Non, tu nous as mis en copie pour qu'ils sachent que ça vient de toi et que l'on a rien à voir avec ça. | Open Subtitles | كلاّ، أرسلت نسخًا لنا، ليعرفوا أنّ العرض صدر منك، بينما لا علاقة لنا به |
C'est dommage qu'ils ne vivront pas pour découvrir s'ils ont raison. | Open Subtitles | من المؤسف أنهم لن يعيشوا ليعرفوا صحة هذا |
Ils nous ont juste rencontrés pour savoir où tout étaient et ce qu'on savait. Et ensuite, ils se sont emparés de toutes les preuves. | Open Subtitles | لقد إجتمعوا بنا ليعرفوا أين كان كلّ شيءٍ وما كنّا نعرف، ومن ثمّ أخذ كلّ الأدلّة. |
Lorsque qu'un homme est assassiné, la première personne à qui ils s'adressent pour savoir qui étaient ses ennemis-- c'est sa femme. | Open Subtitles | إن قُتِل رجل فأول شخص يريدون التحدث إليه ليعرفوا من هم أعداؤه هي زوجته |
Ils m'ont envoyé une assignation pour savoir qui c'était. Vous ne voulez pas le dire. | Open Subtitles | أستدعوني للمحكمة ليلة البارحة ليعرفوا من هو |
Des gens qui nous l'ont vendu envoient des amis ou des avocats pour savoir combien on vend leurs affaires. | Open Subtitles | يرسلون أصدقاء أو محامين ليعرفوا بكم نبيعها |
Mais s'il bouge des objets, ils n'ont pas besoin de le voir pour savoir qu'il est là. | Open Subtitles | ولكن إن كان يحرك الأشياء فإنه لا يجب عليهم أن يروه ليعرفوا أنه موجود |
Ils sont pauvres, mais ils paieraient pour savoir qui tu es. | Open Subtitles | هؤلاء الجليليون فقراء , لكن قد يدفعون جيدا لي ليعرفوا من انت |
Ce sont des créatures tristes, solitaires, nées pour savoir... l'heure de leur mort. | Open Subtitles | إنهم مخلوقاتَ إنفراديةَ حزينةَ. ولدوا ليعرفوا اليوم الذي سَيَمُوتونَ فيه |
Ils ont torturé ce pauvre gars pour savoir où Kellan les cache. | Open Subtitles | عبذوا المسكين ليعرفوا أين يضع " كالين " الصبي |
Ils ont fait changer la bague pour mettre un traceur sur elle pour savoir où elle était exactement et ne pas la tuer accidentellement. | Open Subtitles | ربما يكونوا قد استخدموا الفتاة لتضع جهاز تعقب ليعرفوا مكانها -حتى لا تقتل عن طريق الخطأ |
Les gens lisent toujours les étiquettes de leurs marques favorites pour voir la quantité de produits chimiques. | Open Subtitles | الناس يقرأون ما كتب على منتجاتهم المفضلة بعناية شديدة حقا ليعرفوا نسبة المواد الكيميائية التي تحتويها |
Je passais pour voir si tu voulais aller au foyer. | Open Subtitles | مرحباً .. جاء الجيران ليعرفوا ان كنت تريدين الذهاب لمنزل ، باركر |
Tu dois regarder dans ton froc pour voir si t'as des couilles! | Open Subtitles | الأشـخـاص مثلك يتـفقدون ملابسهم الداخلية ليعرفوا إذا كان لديهم قضيب أم لا . نعم لديّ. |
Ainsi, nos programmes d'éducation sexuelle intégrée ont pour objet de préparer les jeunes de manière à ce qu'ils sachent, le moment venu, être des parents responsables et mener une vie familiale harmonieuse. | UN | وبرامجنا المتكاملة للتثقيف الجنسي موجهة أيضا نحو إعداد الشباب ليعرفوا كيف يعيشون كأمهات وآباء مسؤولين عندما يحين الوقت لذلك. وتسعى أيضا إلى تثقيفهم فيما يتعلق بالحياة داخل اﻷسرة. |
Je veux qu'ils sachent ce qui est en jeu. | Open Subtitles | حان الوقت ليعرفوا ما هو الخطر. |
Car ils voulaient Ben pour les mener à nous, pour découvrir où on se rendait, | Open Subtitles | لانهم ارادوا بين ان يقودهم لنا ليعرفوا الى اين نتجه |
Ils brûleront toute la ville pour découvrir qui c'est ! | Open Subtitles | سيعرفوا حتما من هو سيحرقون المدينة ليعرفوا |