Le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, leur a présenté le rapport du Secrétaire général. | UN | وقدم الممثل الخاص للأمين العام، ليغويلا جوزيف ليغويلا، تقرير الأمين العام. |
L'Union européenne tient également à exprimer son soutien au Représentant spécial du Secrétaire général, M. l'Ambassadeur Legwaila. | UN | ويُعرب الاتحاد الأوروبي، أيضا، عن مساندته للسفير ليغويلا الممثل الخاص للأمين العام. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, leur a présenté le rapport du Secrétaire général. | UN | وقدم الممثل الخاص للأمين العام، ليغويلا جوزيف ليغويلا، تقرير الأمين العام. |
Les membres du Conseil de sécurité ont examiné le rapport du Secrétaire général sur l'Éthiopie et l'Érythrée et entendu un exposé de Legwaila Joseph Legwaila, Représentant spécial du Secrétaire général dans la région. | UN | نظر أعضاء مجلس الأمن في تقرير الأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا واستمعوا إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام في المنطقة، ليغويلا جوزيف ليغويلا. |
S.E. M. Legwaila Jospeh Legwaila | UN | سعادة السيد ليغويلا جوزيف ليغويلا |
Je voudrais également remercier les Amis du Président, les Représentants permanents du Botswana et de l'Irlande, l'Ambassadeur Joseph Legwaila et l'Ambassadeur John Campbell, de leur inestimable contribution à la conduite de longues et intenses consultations officieuses. | UN | وأود أيضا أن أشكر صديقي الرئيس الموقرين، سفيري بوتسوانا وأيرلندا، السفير جوزيف ليغويلا والسفير جون كامبل، على إسهامهما القيم في إجراء مشاورات غير رسمية مكثفة وواسعة النطاق. |
Elle remercie également le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila et la MINUEE pour avoir facilité le bon déroulement du programme ainsi que des mesures pratiques prises sur le terrain. | UN | كما تعرب البعثة عن تقديرها للممثل الخاص للأمين العام، ليغويلا جوزيف ليغويلا، وبعثة الأمم المتحدة لأنهما يسرا بالفعل السبل لإنجاز برنامج البعثة ونفذا الترتيبات العملية على أرض الواقع. |
Les membres du Conseil de sécurité ont examiné le rapport du Secrétaire général sur l'Éthiopie et l'Érythrée et entendu un exposé de Legwaila Joseph Legwaila, Représentant spécial du Secrétaire général dans la région. | UN | نظر أعضاء مجلس الأمن في تقرير الأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا واستمعوا إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام في المنطقة، ليغويلا جوزيف ليغويلا. |
Je suis aussi reconnaissant au Représentant spécial du Secrétaire général, Legwaila Joseph Legwaila, et à la MINUEE pour l'efficacité avec laquelle ils ont organisé mon emploi du temps et réglé les détails pratiques de mon voyage. | UN | وأنا ممتن أيضا للممثل الخاص للأمين العام، ليغويلا جوزيف ليغويلا، ولبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، لوضع ترتيبات البرنامج الخاص بي على نحو يتسم بالفعالية ولوضع الترتيبات العملية لسفري. |
Les membres du Conseil, les représentants des pays fournisseurs de contingents et M. Legwaila ont eu un échange de vues constructif. > > | UN | و " جرى تبادل بنَّاء للآراء بين أعضاء المجلس وممثلي البلدان المساهمة بقوات والسيد ليغويلا " |
Le Représentant spécial du Secrétaire général, Legwaila Joseph Legwaila, est intervenu pour souligner qu'en raison du déploiement massif de troupes près de la frontière, il fallait revoir la composante militaire de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE). | UN | وصرح الممثل الخاص للأمين العام، ليغويلا جوزيف ليغويلا، أنه بسبب انتشار القوات الكثيف على مقربة من الحدود، من اللازم إعادة تشكيل العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة في إثيويبا وإريتريا. |
D'autres efforts sont, néanmoins, nécessaires de la part de toutes les parties concernées - notamment la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée, que dirige notre ancien collègue, l'ambassadeur Legwaila - afin de parvenir à une paix durable entre les deux pays. | UN | إلا أن المطلوب هو بذل المزيد من الجهود من جميع الأطراف المعنية - بما فيها بعثة الأمم المتحدة لإثيوبيا وإريتريا بقيادة زميلنا السابق السفير ليغويلا - حتى نحقق السلام الدائم بين البلدين. |
Président : M. Legwaila (Botswana) | UN | الرئيس: السيد ليغويلا )بوتسوانا( |
Président : M. Legwaila (Botswana) | UN | الرئيس: السيد ليغويلا )بوتسوانا( |
Président : M. Legwaila (Botswana) | UN | الرئيس: السيد ليغويلا )بوتسوانا( |
Président : M. Legwaila (Botswana) | UN | الرئيس: السيد ليغويلا )بوتسوانا( |
Nos collègues les Représentants permanents du Botswana, l'Ambassadeur Legwaila Joseph Legwaila, et de l'Irlande, l'Ambassadeur John Campbell, n'ont épargné aucun effort, en qualité d'«Amis du Président» en prenant la responsabilité des consultations pendant ces nombreuses semaines. | UN | وإن زميلينا، الممثل الدائم لبوتسوانا، السفير ليغويلا جوزيف ليغويلا، والممثل الدائم ﻷيرلندا، السفير جون كامبل، لم يدخرا جهدا بوصفهما صديقين للرئيـــس، في تناولهما الحاذق للمشاورات على امتداد أسابيع عديدة. |
Le Conseil de sécurité et les représentants des pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé de M. Legwaila Joseph Legwaila, Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Éthiopie et l'Érythrée, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بالمعلومات بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، قدمها ليغويلا جوزيف ليغويلا، الممثل الخاص للأمين العام في إثيوبيا وإريتريا |
Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, par M. Legwaila Joseph Legwaila, Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Éthiopie et l'Érythrée. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بالمعلومات بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، قدمها ليغويلا جوزيف ليغويلا، الممثل الخاص للأمين العام في إثيوبيا وإريتريا. |
Les membres du Conseil, M. Legwaila et les représentants des pays fournisseurs de contingents qui participaient à la réunion ont eu un échange de vues constructif. > > | UN | و " جرى تبادل بنَّاء للآراء بين أعضاء المجلس والسيد ليغويلا وممثلي البلدان المساهمة بقوات " . |