ويكيبيديا

    "ليفعله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ferait
        
    • à faire
        
    • à voir
        
    • aurait fait
        
    • n'importe
        
    • importe qui
        
    La rumeur courait, qu'il n'y avait rien qu'il ne ferait pas pour le bon prix. Open Subtitles شاع أنه لم يكن هناك شيء لم يكن ليفعله مقابل المقابل
    J'aimerais rendre Halloween amusant pour toi, comme Andy le ferait, commençant maintenant... Open Subtitles حسناً، أود أن أجعل الهالوين ممتعاً لكِ .. مثلما كان ليفعله أندي، بدأً من الأن
    C'est ce qu'il ferait. Open Subtitles هذا ما كان ليفعله إذا كنت أنا أو أنت مكانه
    Bon, je pense que vous avez toutes les deux beaucoup de choses à faire, et que vous devez simplement laisser Sharon et moi vous donner un coup de main. Open Subtitles إن لديك وجهة نظر جيدة، أيها القس إذا، يبدو أن كلاكما لديه الكثير ليفعله لذا لم لا تدعو الأمور لي و لشارون لترتيبها؟
    Je suis sur que vous avez tous mieux à faire plutôt qu'être assis à écouter un gars qui pense qu'il est cool et éducatif. Open Subtitles أنا متأكد أن جميعكم لديه شيء أفضل ليفعله إذاً إجلسوا و إستمعوا إلى شاب يظن أنه رائع و تعليمي
    Ça a tout à voir, on a besoin de deux personnes pour faire l'amour. Open Subtitles هو لديه كل شيء ليفعله بسبب أنكِ تحتاجين لشخصين لتقيمين علاقة
    Pense à ce qu'il aurait fait et tout ira bien. Open Subtitles .. فكّر فيما كان هو ليفعله وستكون بخير
    Vous étiez curieuse de savoir ce que M. Dimmond ferait. Open Subtitles كنت فضولية بصدد ما كان السيد ديموند) ليفعله)
    C'est ce qu'un chef ferait. Open Subtitles هذا ما ليفعله القائد.
    C'est ce que n'importe quel avocat ferait. Open Subtitles هذا ما كان ليفعله أيّ محامٍ آخر
    Donc j'ai fait ce que n'importe quel ami décent ferait. Open Subtitles لذا فعلت ما كان ليفعله أيّ صديق.
    C'est ce que ferait un bon seigneur. Open Subtitles هذا ما كان ليفعله الراعي الصالح.
    J'obéis à bien plus haut que UNIT. Et le Docteur ferait encore une chose. Open Subtitles "لدي سلطة أعلى، أعلى من "الوحدة و هنالك شيء واحد آخر كان الدكتور ليفعله
    Alors, s'il te plaît, ne me dis pas ce que Jack ferait s'il m'aimait vraiment. Open Subtitles ،)لذا، من فضلك يا (بين .. من فضلك لا تُخبرني بما كان (چاك) ليفعله إن كان يُحبّني حقًا
    Je décidé que la meilleure chose à faire est de sortir de son foutu esprit . Open Subtitles قررت الشى المناسب له ليفعله هو أن يهلع تمامًا
    - En ce moment, chacun est sûr d'avoir à faire la chose la plus importante du monde. Open Subtitles كل واحد منا موقن جداً بأن لديه أهم شيء ليفعله الآن.
    Je ne peux pas m'empêcher de penser qu'on l'a tellement détraqué en le faisant courir en rond qu'il a oublié ce qu'il était destiné à faire. Open Subtitles لكنى أعتقد إنه سيكون عظيم مشدود جدا يجرى فى دائرة لقد نسى ماذا ولد ليفعله
    S'il est derrière ceci, ça n'a rien à voir avec toi et tout ce qui concerne la rivalité entre nos familles. Open Subtitles لو كان خلف هذا, لايوجد شيء ليفعله معك وكل شيء ليفعله بين عائلتينا المتنافستين
    C'est mon bar. Il n'a rien à voir avec lui. Open Subtitles هذه حانتى , هو لا يملك أى شىء ليفعله بها
    Qui sait ce qu'il aurait fait pour le protéger ? Open Subtitles من يدري ما كان ليفعله ليبقي عليه آمنًا؟
    Qu'avons nous fait, Josh, c'est ce que n'importe qui, n'importe quel ami dans notre situation aurait fait. Open Subtitles ما فعلناه, جوش, انه ما كان اى شخص, اى صديق فى موقفنا ليفعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد