La Police des Nations Unies apportera également son appui pour l'ouverture du point de passage de Limnitis, qui devrait avoir lieu au printemps 2010. | UN | كما ستوفر شرطة الأمم المتحدة الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس المقترح فتحه في ربيع 2010. |
Elle contribuera aussi au fonctionnement du point de passage de Limnitis. | UN | كما ستواصل تقديم الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس. |
La question de l'ouverture du point de passage de Limnitis, parmi d'autres, est aussi à l'ordre du jour des prochaines réunions de leurs conseillers. | UN | وفتح معبر ليمنيتيس والمعابر الأخرى مسألة مدرجة أيضا في جدول أعمال الاجتماعات المقبلة لمستشاريهما. |
Elle continuera aussi de contribuer au fonctionnement du point de passage de Limnitis/Yeşilırmak. | UN | كما ستواصل تقديم الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس/يشيليرماك. |
:: 728 jours-homme de contribution de la Police des Nations Unies à l'organisation d'escortes au point de passage de Limnitis/Yeşilırmak | UN | :: 728 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة من أجل تيسير عمليات الحراسة عند معبر ليمنيتيس/يشيليرماك |
Enfin, elle a, comme auparavant, assuré des escortes au point de passage de Limnitis/Yeşilirmak. | UN | وواصلت الأمم المتحدة أيضا تقديم الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس/يشيليرماك. |
Elle a également continué à assurer une présence au point de passage de Limnitis/Yeşilırmak. | UN | وواصلت شرطة الأمم المتحدة أيضا تقديم الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس/يشيليرماك. |
Je félicite les dirigeants, M. Christofias et M. Eroğlu, de l'ouverture d'un nouveau point de passage à Limnitis/Yeşilırmak. | UN | 35 - وأشيد بالزعيمين، السيد كريستوفياس والسيد إيروغلو، لقيامهما بافتتاح المعبر الجديد في منطقة ليمنيتيس/يزيليرماك. |
7 points de passage depuis l'ouverture de celui de Yesilirmak/Limnitis en juin 2009 | UN | 7 معابر، بعد فتح معبر يسيليرماك/ليمنيتيس في حزيران/ يونيه 2009 |
En dépit d'un engagement pris antérieurement, l'impasse au sujet de l'ouverture du point de passage de Limnitis/Yeşilirmak et d'autres points de passage subsiste. | UN | 27 - وعلى الرغم من التزام سابق لا يزال الوضع متأزما فيما يتعلق بفتح معبر ليمنيتيس/يشيليرماك ومعابر أخرى. |
Le 8 août, 1 451 Chypriotes turcs ont traversé la zone tampon, dans la région de Limnitis/Yeşilirmak, pour prendre part à une manifestation commémorative annuelle à Kokkina/Erenkoy. | UN | 22 - وفي 8 آب/أغسطس، عبر 451 1 قبرصيا تركيا المنطقة الفاصلة في منطقة ليمنيتيس/يزيليرماك، للمشاركة في احتفال تذكاري سنوي في كوكينا/إرينكوي. |
Elle continuera aussi de contribuer au fonctionnement du point de passage de Limnitis/Yesilimark. | UN | كما ستواصل تقديم الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس/يشيليرماك. |
Elle a continué à assurer une présence au point de passage de Limnitis/Yeşilırmak. | UN | وواصلت شرطة الأمم المتحدة تقديم الدعم لتشغيل نقطة عبور ليمنيتيس/يشيليرماك. |
La Police des Nations Unies contribuera aussi au fonctionnement du point de passage de Limnitis. | UN | كما ستقدم الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس. |
La majorité des membres du Conseil ont accueilli favorablement l'ouverture d'un point de passage à Limnitis/Yeşilirmak et ont souligné qu'il était urgent de faire des progrès dans l'instauration d'un climat de confiance. | UN | ورحب معظم أعضاء المجلس أيضا بفتح نقطة عبور ليمنيتيس/يسيليرماك وحثوا على إحراز مزيد من التقدم بشأن تدابير بناء الثقة. |
7 points de passage, y compris celui de Limnitis/Yeşilirmak, qui a été ouvert en octobre 2010 | UN | فتح ما مجموعه سبع نقاط عبور، بما فيها نقطة عبور ليمنيتيس يزيليرمار، التي جرى افتتاحها في تشرين الأول/أكتوبر 2010 |
Ainsi qu'il est dit dans la déclaration conjointe du 23 mai, les représentants des dirigeants envisageront des mesures propres à instaurer un climat de confiance sur les plans civil et militaire, l'ouverture du point de passage de Limnitis/Yeşilirmak, entre autres. | UN | ووفق البيان المشترك الصادر في 23 أيار/مايو، سينظر ممثلو الزعيمين في تدابير مدنيه وعسكرية أخرى وتدابير لبناء الثقة، بما في ذلك فتح معبر ليمنيتيس/يشيليرماك ومعابر أخرى. |
7 points de passage, y compris celui de Limnitis/ Yeşilırmak, qui était en cours d'aménagement au cours de la période à l'examen et qui a été officiellement ouvert durant l'exercice 2010/11 | UN | فتح ما مجموعه 7 نقاط عبور، بما فيها معبر ليمنيتيس/يسيليرماك، كانت قيد التجهيز خلال الفترة المشمولة بالتقرير رسميا في الفترة 2010/2011 |
31. Le 8 août 2009, 1451 Chypriotes turcs ont franchi la zone tampon située dans la région de Limnitis/Yeşilirmak pour participer à une commémoration annuelle à Kokkina/Erenkoy. | UN | 31- وفي 8 آب/أغسطس 2009، عبر 1451 قبرصياً تركياً المنطقة العازلة بالقرب من ليمنيتيس/ييسِّيليرماك للمشاركة في الاحتفال التذكاري السنوي الذي يتم إحياؤه في كوكينا/إيرينكوي. |
Le 26 juin, les dirigeants chypriote grec et chypriote turc sont parvenus à un accord sur l'ouverture du point de passage de Limnitis/Yeşilirmak, dans la zone tampon, sur la base des modalités en vigueur dans les points de passage existants. | UN | 14 - وفي 26 حزيران/يونيه، توصل زعيم القبارصة اليونانيين وزعيم القبارصة الأتراك إلى اتفاق بشأن فتح نقطة ليمنيتيس/يزيليرماك لعبور المنطقة الفاصلة، وذلك بناء على طرائق تُستخدم أصلا في المعابر الموجودة. |