ويكيبيديا

    "لينام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dormir
        
    • coucher
        
    • endormir
        
    • lit
        
    • endormi
        
    • a passés
        
    • pour qu'
        
    • et il
        
    • il dorme
        
    Il n'a pas le temps de dormir. Alors préparer un mariage! Open Subtitles هو بالكاد لديه وقت لينام يدع خطط الزفاف لى
    Il sèche sûrement la première heure. Il doit dormir. Open Subtitles ربما سيتغيب عن الحصة الأولى فقط لينام فترة أطول
    Si j'ai bien compris... il t'a amenée à le supplier de coucher avec toi... te faire dire qu'il n'a pas à rappeler... et à t'en faire adopter l'idée ? Open Subtitles دعينا نعيد الموضوع لقد تمسكن لك لينام معك ثم جعلك تقولين له بأنه يمكنه عدم الإتصال بك بعدها إذا شاء
    Piper est en train de le coucher. Il va bien. Il n'a rien. Open Subtitles بايبر تضعه في السرير لينام إنه بخير ، لم يصب بأي أذى
    Le temps moyen qu'il faut à une personne pour s'endormir. Open Subtitles تقريبا نفس المدة التي يستغرقها الشخص العادي لينام
    On dirait que votre mère a pris un grand costaud dans sont lit, pendant que votre père ne regardait pas. Open Subtitles يبدو أن أمك تركت رجل مفتول العضلات لينام معها بينما لم يكن أباك موجوداً
    il s'est endormi, et il est mort 5 jours plus tard, ici, à la maison. Open Subtitles ذهب لينام ومات 5 أيام بعد ذلك هنا في البيت
    Il refusait de dormir dans une niche et d'être en laisse. Open Subtitles لم يكن لينام في بيت للكلاب أو يمشي مربوطًا بحبل
    Il ne va pas avoir d'endroit où dormir. Open Subtitles أجل ، هذا الطفل لن يكون لديه مكان لينام فيه
    Ton mec géant doit dormir pendant huit heures. Open Subtitles و هذا الرجل الضخم يحتاج إلى 8 ساعات لينام
    Phénobarbital pour dormir et des amphétamines pour rester éveillé. Open Subtitles الفينوباربيتال لينام و الأمفيتامينات ليستيقظ
    Il a besoin de médicaments pour dormir et il ne les a pas. Open Subtitles ولكنه لا يستطيع النوم ، إنه يحتاج دواءً لينام ولكنه ليس لديه منه
    C'était pour dormir, non ? Open Subtitles لقد أخذها لينام صحيح؟
    Certains sont rentrés chez eux... d'autres sont allés se coucher... Open Subtitles فيعض الناس ذهبوا لمنازلهم... و البعض ذهب لينام...
    Il a obligé Daniel à t'engager... parce qu'il ne voulait plus que son fils soit tenté de coucher avec ses assistantes. Open Subtitles ... لقد جعل دانيال يستاجرك لانه لايريد لابنه ان يتعرض للاغراء' . لينام مع مساعدته مرة اخري
    99 d'entre eux peuvent te jeter, il te faut juste le 100ème pour coucher avec toi. Open Subtitles بالطبع قد تتعرض للصفع من 99 مدرس منهم لكنك تريد المدرس المئة لينام معك
    M'endormir dans ses bras signifie plus que je n'aurais jamais pu imaginer. Open Subtitles لينام معها في ذراعي مرة أخرى هو أكثر من أي شيء كان يمكن أن يحلم به.
    Il lui lit une histoire pour l'endormir. Il l'a jamais fait pour moi. Open Subtitles انه يقرا لستيوي لينام مثلما لم يقرا لي ابدا
    Un gosse du quartier tombé d'un portique sur la tête s'était endormi et il est mort. Open Subtitles أذكر ذلك الطفل الصغير في حيّنا سقط من الأرجوحة وضرب رأسه ذهب لينام ومات وهو نائم
    C'est pas le meilleur endroit pour qu'un bébé fasse ses nuits. Open Subtitles وهذا ليس بالمكان الملائم للطفل لينام فيه خلال الليل
    L'auteur a garé le camion où Fomkin dormait toujours près de la sortie et il est rentré à pied chez lui. UN فأوقف شاحنته إلى جانب المخرج تاركاً فومكين لينام بداخلها، وقصد منزله سيراً على الأقدام.
    Tu ne dormiras pas pour qu'il dorme, tu mourras pour qu'il ne meure pas. Open Subtitles لا تنام من أجله لينام ستموت، ومن ثم هو لا يموت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد