Et bien, quand la moitié de l'armada espagnole arrive pour le rejoindre, il changera d'avis. | Open Subtitles | حسناً عندما يأتِ نصف الأسطول الحربي الأسباني لينضم إليها . سيغيّر رأيه |
Eblouies par son pouvoir Nous l'invitons à rejoindre notre cercle | Open Subtitles | بالذل والتضرّع لقدرته إننا ندعوه لينضم إلى دائرتنا |
Eblouies par son pouvoir Nous l'invitons à rejoindre notre cercle | Open Subtitles | بالذل والتضرّع لقدرته إننا ندعوه لينضم إلى دائرتنا |
Je pourrais demander à l'aumônier de se joindre à nous. | Open Subtitles | بامكاني ان اذهب واحضر قسيس المستشفي لينضم لنا |
Quoi qu'il en soit la plupart des 18 autres personnes jugées par une juridiction spéciale étaient accusées d'infractions liées à la subversion. On l'a inclus dans ce petit groupe sans lui donner la moindre explication et sans véritable moyen de contester la décision. | UN | وعلى أية حال، فإن معظم ال18 شخصاً الآخرين الذين حاكمتهم محاكم خاصة اتهموا بجرائم ذات طابع تخريبي تم تمييزه لينضم إلى هذه المجموعة الصغيرة دون إبداء أسباب وبلا وسائل فعالة للطعن في القرار المتخذ بهذا الشأن. |
Un ancien commandant de secteur de l'armée ougandaise en Ituri, le colonel Muzora, qui avait quitté l'armée ougandaise pour se joindre aux forces rwandaises, a été vu par plusieurs témoins dans les camps de l'UPC, principalement pour assurer l'orientation des nouveaux venus du Rwanda. | UN | ويذكر أن العقيد موزورا وهو قائد قطاع سابق بقوات الدفاع الشعبي الأوغندية، ترك صفوف الجيش الأوغندي لينضم إلى القوات الرواندية، شوهد في معسكرات اتحاد الوطنيين الكونغوليين، حيث كان يتولى بصفة رئيسية مهمة توجيه المستجدين الوافدين من رواندا. |
2.1 L'auteur, qui appartient à la tribu des Krahns, a travaillé pour la Police nationale libérienne de 1988 à 1990 puis a été sélectionné pour être membre de la force de sécurité d'élite du Président. | UN | 2-1 كان صاحب البلاغ، المنتمي إلى قبيلة كران، ملتحقاً بالشرطة الوطنية الليبيرية في الفترة بين عامي 1988 و1990 واختير بعد ذلك لينضم إلى النخبة التي تشكل قوة الأمن الرئاسية. |
Tu auras là un fier gendre bon à se quereller avec tes fils indignes. | Open Subtitles | فاذهب معهم، اذهب ستتشرف بنسيب باسل يصلح لينضم لعصبة أبناءك الخونة |
Eblouies par son pouvoir Nous l'invitons à rejoindre notre cercle | Open Subtitles | بالذل والتضرّع لقدرته إننا ندعوه لينضم إلى دائرتنا |
Eblouies par son pouvoir Nous l'invitons à rejoindre notre cercle | Open Subtitles | بالذل والتضرّع لقدرته إننا ندعوه لينضم إلى دائرتنا |
Il en va de même pour les hommes qui viennent aux Pays-Bas pour rejoindre leur compagne ou leur femme. | UN | وينطبق نفس القول على الرجل الذي يأتي إلى هولندا لينضم إلى صديقته أو زوجته. |
La brigade Kasai s'est déplacée vers le nord pour rejoindre les forces de l'ALIR I. On ignore actuellement sa position. | UN | وانتقل اللواء كاساي إلى الشمال لينضم إلى جيش تحرير رواندا الأول. وموقعه غير معروف حاليا. |
Quand il est arrivé à Langley pour rejoindre notre équipe d'analystes, il a appréhendé ce travail avec le même degré de courage et de conviction qu'il avait montré en tant qu'agent opérationnel. | Open Subtitles | عندما أحضر إلى لانغلي لينضم إلى فريق الإستخبارات لقد تعامل مع وظيفته بدرجه واحده من الشجاعه و |
Les Fondateurs ne l'ont pas vu depuis qu'il est parti les rejoindre. | Open Subtitles | لقد علمنا للتو أن الكبار لم يسمعوا عنه شيئا منذ أن تركنا لينضم اليهم |
Henry vient nous rejoindre. | Open Subtitles | نظرية القصف المجنون لم تكن مجنونة إلى ذلك الحد فيما يبدو سيعود هنري لينضم إلينا تعرف، إنه يريد أن يكون موجوداً |
Le chef du 3e Reich défie les lois de la physique, pour nous rejoindre, c'est parfait. | Open Subtitles | اعني الزعيم يتحدى القوانين الفيزيائية لينضم الينا في مغامرتنا في الوقت الحاضر هذا يبدو منطقياً |
Fou de désespoir, le deuxième frère se tua pour la rejoindre. | Open Subtitles | بـ دافع من الجنون و الشوق لها قتل الأخ الثاني نفسه لينضم لها |
Seigneur, je voudrais inviter l'ealderman à se joindre à nous dans nos prières. | Open Subtitles | مولاي، أود دعوة القائد هنا لينضم إلينا بصلاة الشكر للرب |
Ne m'en voulez pas, mais je l'ai invité à se joindre à nous. | Open Subtitles | آمل ألا تمانع في أن أدعوه لينضم إلى الحوار |
Je l'ai invité à se joindre à moi à un tournoi de golf de GE dans le Connecticut. | Open Subtitles | دعوته لينضم إلي بحفلة الشركة للغولف الخيرية بكونيكتيكت |
Quoi qu'il en soit la plupart des 18 autres personnes jugées par une juridiction spéciale étaient accusées d'infractions liées à la subversion. On l'a inclus dans ce petit groupe sans lui donner la moindre explication et sans véritable moyen de contester la décision. | UN | وعلى أية حال، فإن معظم ال18 شخصاً الآخرين الذين حاكمتهم محاكم خاصة اتهموا بجرائم ذات طابع تخريبي تم تمييزه لينضم إلى هذه المجموعة الصغيرة دون إبداء أسباب وبلا وسائل فعالة للطعن في القرار المتخذ بهذا الشأن. |
Ma délégation saisit l'occasion pour se joindre aux autres pays qui ont réclamé la mise en place d'un mécanisme de suivi dont le mandat consiste à évaluer la mise en œuvre des engagements pris en faveur du développement de l'Afrique, y compris ceux énumérés dans la déclaration ministérielle adoptée à la clôture de ladite réunion de haut niveau. | UN | ويغتنم وفدي هذه الفرصة لينضم إلى البلدان الأخرى في الدعوة إلى استحداث آلية متابعة تكلف بمهمة تقييم تنفيذ الالتزامات المقطوعة للدفع بالتنمية الأفريقية قدما، بما في ذلك تلك المدرجة في الإعلان السياسي المعتمد في اختتام الاجتماع الرفيع المستوى. |
2.1 L'auteur, qui appartient à la tribu des Krahns, a travaillé pour la Police nationale libérienne de 1988 à 1990 puis a été sélectionné pour être membre de la force de sécurité d'élite du Président. | UN | 2-1 كان صاحب البلاغ، المنتمي إلى قبيلة كران، ملتحقاً بالشرطة الوطنية الليبيرية في الفترة بين عامي 1988 و 1990 واختير بعد ذلك لينضم إلى النخبة التي تشكل قوة الأمن الرئاسية. |